Automatyczne tłumaczenie tekstu z jednego języka na inny od dawna jest celem informatyki. Tłumaczenie maszynowe stało się możliwą technologią w szerokim użyciu dopiero od 10 lat.
Przetwarzanie języka naturalnego, sztuczna inteligencja i postępy w zakresie mocy komputerów pomagają uczynić tę technologię bardziej przydatną. Tłumaczenie maszynowe to proces tłumaczenia tekstu z jednego języka (źródła) na inny (miejsce docelowe) bez konieczności interwencji człowieka.
Połączenia znaczenie tekstu w języku oryginalnym (źródłowym) musi być w pełni odtworzone w języku docelowym, tj. w tłumaczeniu, aby możliwe było przetworzenie dowolnego tłumaczenia, zarówno ludzkiego, jak i automatycznego. Choć z pozoru wydaje się to proste, jest znacznie bardziej skomplikowane. Tłumaczenie jest czymś więcej niż tylko dosłownym zamiennikiem.
Tłumacz musi być w stanie ocenić i przeanalizować wszystkie aspekty tekstu, a także zrozumieć, jak każde słowo wpływa na inne. Wymaga to znacznej znajomości gramatyki języka źródłowego i docelowego, składni (struktury zdania), semantyki (znaczeń) i innych aspektów, a także znajomości każdego lokalnego języka.
Tłumacz DeepL spełnia tę samą funkcję. W tym poście przyjrzymy się bliżej Tłumaczowi DeepL, w tym jego działaniu, jego zaletom i nie tylko.
Co to jest Tłumacz DeepL?
DeepL to najnowocześniejsza bezpłatna usługa tłumaczeniowa, która wykorzystuje techniki sztucznej inteligencji oparte na głębokim uczeniu, gałęzi sztucznej inteligencji, która ma na celu naśladowanie modeli uczenia się w sposób porównywalny do ludzkiego mózgu.
Jest to niemiecka firma z Kolonii, która rozwija się sztuczna inteligencja (AI) technologie językowe i komunikacyjne. DeepL oferuje zarówno bezpłatne narzędzie do tłumaczenia maszynowego, które umożliwia zwykłym użytkownikom internetu tłumaczenie do 5,000 znaków na tłumaczenie na 26 języków, jak i wersję komercyjną Deepl Pro, z której korzystają profesjonalni tłumacze, międzynarodowe korporacje i programiści.
W przeprowadzonych przez siebie ślepych testach korporacja twierdzi, że wyprzedziła swoich konkurentów. Wśród rywali są Google, Amazon, Microsoft i Facebook.
DeepL zapewnia tłumaczenia, które czyta się w sposób naturalny, podobnie jak tłumaczenia wykonywane przez człowieka, ponieważ wykorzystuje bardziej zaawansowaną technologię niż Google. Jedną z wad tej usługi tłumaczeniowej jest to, że obecnie nie może przetłumaczyć całej strony z przeglądarki internetowej.
Jak działa Tłumacz DeepL?
Tłumacz DeepL, podobnie jak inne systemy tłumaczeniowe, wykorzystuje sztuczne sieci neuronowe tłumaczyć teksty. Sieci te zostały przeszkolone na milionach przetłumaczonych dokumentów. Jednak naukowcom udało się poczynić znaczne postępy w całym podejściu do sieci neuronowych, głównie w czterech obszarach.
Architektura sieci
Wiadomo, że większość publicznie dostępnych systemów tłumaczeniowych jest bezpośrednimi pochodnymi projektu Transformera. Oczywiście, aspekty tego projektu można znaleźć w sieciach neuronowych DeepL, takich jak procesy uwagi.
Jednak w architekturze sieci zachodzą istotne zmiany, które prowadzą do znacznej poprawy jakości tłumaczenia w porównaniu z obecnym stanem wiedzy w badaniach publicznych.
Kiedy wewnętrznie szkolą i porównują topologie z najbardziej znanymi architekturami Transformer na tych samych danych, mogą wyraźnie wykryć różnice w jakości architektury sieci.
Dane do szkolenia
Większość ich bezpośrednich rywali to duże firmy technologiczne z długą historią produkcji robotów indeksujących. W rezultacie mają znaczną przewagę pod względem danych treningowych.
Z drugiej strony DeepL kładzie nacisk na skoncentrowane gromadzenie specjalistycznych danych szkoleniowych, które pomagają sieci w poprawie jakości tłumaczeń. Zbudowali specjalne roboty, które między innymi w tym celu automatycznie wyszukują i sprawdzają tłumaczenia w Internecie.
Metodyka szkolenia
Podejście „nadzorowanego uczenia się” jest powszechnie stosowane w badaniach publicznych w celu: budować sieci szkoleniowe. Różne próbki są wielokrotnie wyświetlane w sieci. Sieć na bieżąco porównuje własne tłumaczenia z tłumaczeniami z danych treningowych.
W przypadku jakichkolwiek różnic wagi sieci są modyfikowane w celu skompensowania. Podczas szkolenia sieci neuronowych stosują również podejścia z innych dziedzin uczenia maszynowego. Umożliwia nam to również dokonanie ważnych postępów.
Wielkość sieci
Tymczasem używają miliardów parametrów do trenowania sieci tłumaczeniowych. Sieci te są tak duże, że można je trenować tylko na bardzo dużych dedykowanych sieciach klastry obliczeniowe w rozproszeniu podejście.
Jednak dużą wagę przywiązujemy do tego, że parametry sieci są efektywnie wykorzystywane w ich badaniach. W ten sposób, nawet w naszych mniejszych i szybszych sieciach, udało im się osiągnąć równoważną jakość tłumaczenia. W rezultacie konsumenci ich bezpłatnej usługi mogą oczekiwać bardzo doskonałej jakości tłumaczenia.
Korzyści Tłumacza DeepL
Dokładność
Największą siłą DeepL jest niewątpliwie jego dokładność; w porównaniu z konkurencją DeepL wyprzedził ich trzykrotnie. DeepL to usługa tłumaczeniowa, która wykorzystuje zaawansowaną technologię AI (sztucznej inteligencji) i oferuje szeroki zakres możliwości dostosowywania.
Na przykład DeepL sugeruje alternatywne słowa lub frazy, aby uzyskać bardziej naturalne i zniuansowane tłumaczenie. Następnie po prostu kliknij i wybierz ten, który brzmi dla Ciebie najlepiej. W językach, w których jest to ważne, takich jak niemiecki, program oferuje nawet głosy formalne i przypadkowe, z których możesz wybierać.
Możesz także stworzyć własny słownik, aby zdefiniować znaczenie niektórych terminów i fraz dla Twojej marki lub projektu. DeepL ma również wbudowany słownik, dzięki któremu możesz wyszukiwać terminy i samodzielnie uczyć się tłumaczenia.
Bezpieczeństwo
Nie musisz się martwić o przechowywanie wrażliwych danych, ponieważ wszystkie teksty DeepL są usuwane natychmiast po przetłumaczeniu. DeepL zapewnia również kompleksowe szyfrowanie danych i jest całkowicie zgodny z unijnymi standardami ochrony danych w celu dalszego bezpieczeństwa.
Skalowalność
Wszystkie subskrypcje premium DeepL obejmują nieograniczone tłumaczenia tekstów i możliwość współpracy przy tłumaczeniach z co najmniej dwiema osobami. Możesz również przetłumaczyć ograniczoną liczbę plików o rozmiarze do 10 MB (w zależności od Twojego planu cenowego), w tym strony HTML. Na koniec możesz połączyć się z narzędziem CAT, takim jak Trados Studio, memoQ lub Across, korzystając z najwyższych poziomów cen DeepL (Advanced i Ultimate).
Czy można użyć DeepL do przetłumaczenia całej strony internetowej?
DeepL jest jednym z najpopularniejszych tłumaczy tekstu ze względu na jego niuanse i dokładność, jak już wspomnieliśmy. Dlatego możesz na nim polegać, aby bezbłędnie przetłumaczyć pewne obszary swojej witryny, takie jak strona z informacjami lub pojedyncze wpisy na blogu.
Jednak nie ma narzędzia DeepL, które mogłoby przetłumaczyć całą witrynę za Ciebie. W takim przypadku wymagane jest rozwiązanie innej firmy. Musisz ręcznie skopiować i wkleić całą witrynę do translatora DeepL, jeśli właśnie używałeś DeepL. Tłumaczenie będzie musiało zostać skopiowane i wklejone z powrotem do Twojej witryny. Nie jest to opłacalne z wielu powodów, w tym z tego, że zajęłoby to dużo czasu.
Ponadto istnieje spora szansa na ludzkie błędy, ponieważ możesz przeoczyć przyciski, banery i inne małe fragmenty tekstu, które wymagają przetłumaczenia.
DeepL oferuje interfejs API do tłumaczenia, który umożliwia Twojej witrynie komunikację z tłumaczem DeepL. Zasadniczo wysyła to zawartość Twojej witryny do programu tłumaczącego DeepL. DeepL udostępnia przetłumaczoną wersję Twojego materiału po zakończeniu tłumaczenia.
ZALETY
- Podczas tłumaczenia tekstów algorytm DeepL wykorzystuje sztuczną inteligencję do naśladowania ludzkiego intelektu. Według różnych badań tłumaczenie DeepL wydaje się zapewniać bardziej naturalne tłumaczenia, w tym subtelności, których czasami brakuje Tłumaczowi Google.
- DeepL wykorzystuje dane wejściowe i oceny użytkowników, a także uczenie maszynowe technologii, aby poprawić jakość tłumaczeń.
- Zapewnia bezpłatną wersję swojego programu, z której może korzystać każdy. Mają rozwiązania oparte na subskrypcji, które pozwalają korzystać z całego zestawu możliwości.
Wady
- Jedną z wad DeepL jest ograniczona liczba języków, które można tłumaczyć. DeepL może teraz tłumaczyć 11 języków, z których większość to języki europejskie. Z drugiej strony Tłumacz Google obsługuje ponad 100 języków.
- Pomimo tego, że komercyjna wersja DeepL twierdzi, że nie zapisze żadnego tekstu, kluczowe dane przedsiębiorstwa są nadal przetwarzane przez ich serwery. DeepL zachowa Twoje wiadomości przez długi czas, jeśli użyjesz darmowej wersji w celu rozwinięcia i uaktualnienia ich algorytmu.
- DeepL zapewnia większą liczbę synonimów na słowo, ale ignoruje krytyczne kryteria, takie jak potrzeby, kultura i grupa docelowa Twojej firmy. W rezultacie tłumaczenia mogą czasami być oczywiście niepoprawne.
Cennik
Możesz zacząć korzystać z bezpłatnej edycji platformy z dowolnego miejsca na świecie. Wersja pro jest dostępna tylko w kilku krajach; więcej informacji w cenie strona.
Wnioski
Pod względem jakości i dokładności oprogramowanie do automatycznego tłumaczenia przeszło długą drogę. Ma jednak pewne ograniczenia. Deep L Translate nigdy nie powinien być używany samodzielnie; należy go zawsze używać w połączeniu z profesjonalnym tłumaczeniem.
W przypadku korzystania z narzędzi do tłumaczenia oprogramowania online mogą wystąpić nie tylko problemy z jakością, ale także obawy dotyczące prywatności. Pomimo tego, że komercyjna edycja Deep L Translate usuwa Twoje dane, pozostają one na ich serwerach przez pewien czas.
Dodaj komentarz