Indholdsfortegnelse[Skjule][At vise]
Automatisk oversættelse af tekst fra et sprog til et andet har længe været et mål for datalogi. Maskinoversættelse er kun blevet en gennemførlig teknologi i udbredt brug i de sidste 10 år.
Naturlig sprogbehandling, kunstig intelligens og fremskridt i computerkraft er alle med til at gøre denne teknologi mere nyttig. Maskinoversættelse er processen med at oversætte tekst fra et sprog (kilden) til et andet (destinationen) uden behov for menneskelig indgriben.
betydningen af en tekst på det originale (kilde)sprog skal gendannes fuldstændigt på målsproget, dvs. oversættelsen, for at kunne behandle enhver oversættelse, hvad enten den er menneskelig eller automatiseret. Selvom det ser simpelt ud på overfladen, er det væsentligt mere kompliceret. Oversættelsen er mere end blot en ord-til-ord-erstatning.
En oversætter skal være i stand til at vurdere og analysere alle tekstens aspekter, samt forstå, hvordan hvert ord påvirker de andre. Dette kræver betydelig viden om kilde- og målsprogenes grammatik, syntaks (sætningsstruktur), semantik (betydninger) og andre aspekter, samt kendskab til hver lokal lokalitet.
DeepL Translator udfører samme funktion. I dette indlæg vil vi se nærmere på DeepL Translator, herunder hvordan det fungerer, dets fordele og mere.
Hvad er DeepL oversætter?
DeepL er en banebrydende gratis oversættelsestjeneste, der bruger kunstig intelligens-teknikker baseret på deep learning, en gren af AI, der har til formål at efterligne læringsmodeller på måder, der kan sammenlignes med dem i den menneskelige hjerne.
Det er en tysk virksomhed med base i Köln, der udvikler kunstig intelligens (AI) teknologier til sprog og kommunikation. DeepL tilbyder både et gratis maskinoversættelsesværktøj, der giver almindelige internetbrugere mulighed for at oversætte op til 5,000 tegn pr. oversættelse til 26 sprog, og en kommerciel version, Deepl Pro, der bruges af professionelle oversættere, multinationale virksomheder og udviklere.
I selvudførte blindtest hævder virksomheden at have overgået sine konkurrenter. Google, Amazon, Microsoft og Facebook er blandt kandidaterne.
DeepL leverer oversættelser, der læser naturligt, svarende til dem, der er produceret af en menneskelig oversætter, da den anvender mere avanceret teknologi end Google. En af ulemperne ved denne oversættelsestjeneste er, at den i øjeblikket ikke kan oversætte en hel side fra webbrowseren.
Hvordan virker DeepL Translator?
DeepL Translator bruger ligesom andre oversættelsessystemer kunstig neurale netværk at oversætte tekster. Disse netværk er blevet trænet i millioner af oversatte dokumenter. Forskere har dog været i stand til at gøre betydelige fremskridt inden for hele tilgangen til neurale netværk, primært på fire områder.
Et netværks arkitektur
De fleste offentligt tilgængelige oversættelsessystemer er kendt for at være direkte afledte af Transformer-designet. Selvfølgelig kan aspekter af dette design findes i DeepL's neurale netværk, såsom opmærksomhedsprocesser.
Der er dog væsentlige ændringer i netværksarkitekturen, som fører til en stor forbedring af oversættelseskvaliteten ud over den nuværende state of the art inden for offentlig forskning.
Når de internt træner og sammenligner topologier med de mest kendte Transformer-arkitekturer på de samme data, kan de tydeligt registrere variationerne i netværksarkitekturkvaliteten.
Data til træningen
Størstedelen af deres umiddelbare konkurrenter er store teknologivirksomheder med en lang historie med at producere webcrawlere. Som et resultat har de en betydelig fordel med hensyn til træningsdata.
DeepL lægger på den anden side en præmie på den fokuserede indsamling af specialiserede træningsdata, der hjælper netværket med at forbedre oversættelseskvaliteten. De har bygget specifikke crawlere, der blandt andet automatisk søger og gennemgår oversættelser på internettet til dette formål.
Metode til træning
"Supervised learning"-tilgangen er almindeligt anvendt i offentlig forskning til opbygge uddannelsesnetværk. Forskellige prøver vises gentagne gange på netværket. Netværket sammenligner regelmæssigt sine egne oversættelser med oversættelserne fra træningsdataene.
Hvis der er forskelle, ændres netværkets vægte for at kompensere. Når de træner de neurale netværk, anvender de også tilgange fra andre områder inden for maskinlæring. Dette gør os også i stand til at gøre vigtige fremskridt.
Netværkets størrelse
I mellemtiden bruger de milliarder af parametre til at træne oversættelsesnetværk. Disse netværk er så store, at de kun kan trænes på meget store dedikerede computerklynger i en distribueret nærme sig.
Vi vægter dog højt, at netværksparametrene udnyttes effektivt i deres undersøgelse. Det er sådan, selv med vores mindre og hurtigere netværk, de var i stand til at opnå tilsvarende oversættelseskvalitet. Som følge heraf kan forbrugere af deres gratis service forvente meget fremragende oversættelseskvalitet.
Fordele ved DeepL Translator
Nøjagtighed
DeepL's største styrke er uden tvivl dens nøjagtighed; sammenlignet med konkurrenterne overgik DeepL dem med en faktor tre. DeepL er en oversættelsestjeneste, der bruger overlegen AI (kunstig intelligens) teknologi og tilbyder en bred vifte af tilpasningsmuligheder.
DeepL, for eksempel, foreslår alternative ord eller sætninger for en mere naturlig og nuanceret oversættelse. Så klikker du bare og vælger den, der lyder bedst for dig. På sprog, hvor dette er vigtigt, såsom tysk, tilbyder programmet endda formelle og afslappede stemmer, som du kan vælge imellem.
Du kan også lave din egen ordbog for at definere betydningen af visse termer og sætninger for dit brand eller projekt. DeepL har også en indbygget ordbog, som giver dig mulighed for selv at slå termer op og lære oversættelsen.
Sikkerhed
Du behøver ikke at bekymre dig om, at følsomme data bliver gemt, fordi alle DeepL-tekster slettes umiddelbart efter oversættelse. DeepL har også end-to-end datakryptering og er fuldstændig i overensstemmelse med EU's databeskyttelsesstandarder for yderligere sikkerhed.
Skalerbarhed
Alle DeepL premium-abonnementer inkluderer ubegrænsede tekstoversættelser og muligheden for at samarbejde om oversættelser med to eller flere personer. Du kan også oversætte et begrænset antal filer på op til 10 MB i størrelse (afhængigt af din prisplan), inklusive HTML-sider. Endelig kan du linke til dit CAT-værktøj, som Trados Studio, memoQ eller Across, ved at bruge DeepL's topprisniveauer (Advanced og Ultimate).
Er det muligt at bruge DeepL til at oversætte en hel hjemmeside?
DeepL er en af de mest populære tekstoversættere på grund af dens nuancer og nøjagtighed, som vi allerede har nævnt. Dette er grunden til, at du kan stole på, at det oversætter visse områder af dit websted, f.eks. en 'om'-side eller individuelle blogindlæg, fejlfrit.
Der er dog ikke et DeepL-værktøj, der kan oversætte hele dit websted for dig. I dette tilfælde kræves en tredjepartsløsning. Du skal manuelt kopiere og indsætte hele dit websted i DeepL-oversætteren, hvis du lige har brugt DeepL. Oversættelsen skal derefter kopieres og indsættes tilbage på din hjemmeside. Dette er ikke levedygtigt af en række årsager, herunder det faktum, at det ville tage lang tid.
Desuden er der en betydelig chance for menneskelige fejl, fordi du kan gå glip af knapper, bannere og andre små tekstuddrag, der skal oversættes.
DeepL tilbyder en oversættelses-API, der gør det muligt for din hjemmeside at kommunikere med DeepL's oversætter. I det væsentlige sender dette indholdet af din hjemmeside til DeepL's oversættelsesprogram. DeepL giver dig den oversatte version af dit materiale, når oversættelsen er færdig.
FORDELE
- Når du oversætter tekster, bruger DeepL-algoritmen kunstig intelligens til at efterligne menneskelig intellekt. Ifølge forskellige undersøgelser ser DeepL Translation ud til at give mere naturlige oversættelser, herunder finesser, som Google Translate nogle gange savner.
- DeepL bruger brugerinput og vurderinger, samt machine learning teknologier for at forbedre kvaliteten af oversættelser.
- Det giver en gratis version af sit program, som alle kan bruge. De har abonnementsbaserede løsninger tilgængelige for at drage fordel af hele deres sæt af muligheder.
ULEMPER
- En ulempe ved DeepL er det begrænsede antal sprog, der kan oversættes. DeepL kan nu oversætte 11 sprog, hvoraf størstedelen er europæiske sprog. Google Translate understøtter på den anden side over 100 sprog.
- På trods af at den kommercielle version af DeepL hævder, at de ikke vil gemme noget af din tekst, behandles vigtige virksomhedsdata stadig gennem deres servere. DeepL gemmer dine beskeder i længere tid, hvis du bruger den gratis version til at udvikle og opgradere deres algoritme.
- DeepL giver dig et større antal synonymer pr. ord, men det ignorerer kritiske kriterier som din virksomheds behov, kultur og målgruppe. Som et resultat kan oversættelser til tider være åbenlyst forkerte.
Priser
Du kan begynde at bruge platformens gratis udgave hvor som helst i verden. Pro-udgaven er kun tilgængelig i nogle få lande; for mere information, se prisen side.
Konklusion
Med hensyn til kvalitet og nøjagtighed er software til automatisk oversættelse nået langt. Det har dog visse begrænsninger. Deep L Translate bør aldrig bruges alene; det bør altid bruges i forbindelse med en professionel oversættelse.
Når du bruger online softwareoversættelsesværktøjer, kan der ikke kun være kvalitetsproblemer, men der er også bekymringer om privatlivets fred. På trods af at den kommercielle udgave af Deep L Translate sletter dine data, forbliver de på deres servere i en periode.
Giv en kommentar