Automatsko prevođenje teksta s jednog jezika na drugi dugo je bio cilj informatike. Mašinsko prevođenje postalo je izvodljiva tehnologija u širokoj upotrebi tek u posljednjih 10 godina.
Obrada prirodnog jezika, umjetna inteligencija i napredak kompjuterske snage pomažu da se ova tehnologija učini korisnijom. Mašinsko prevođenje je proces prevođenja teksta s jednog jezika (izvora) na drugi (odredište) bez potrebe za ljudskom intervencijom.
The značenje teksta na izvornom (izvornom) jeziku mora biti u potpunosti vraćeno na ciljni jezik, odnosno prijevod, kako bi se obradio bilo koji prijevod, ljudski ili automatizirani. Iako naizgled izgleda jednostavno, znatno je komplikovanije. Prijevod je više od obične zamjene riječ po riječ.
Prevodilac mora biti u stanju da proceni i analizira sve aspekte teksta, kao i da razume kako svaka reč utiče na druge. Ovo zahtijeva značajno poznavanje gramatike, sintakse (struktura rečenice), semantike (značenja) i drugih aspekata izvornog i ciljnog jezika, kao i poznavanje svakog lokalnog lokaliteta.
DeepL Translator radi istu funkciju. U ovom postu ćemo detaljnije pogledati DeepL Translator, uključujući kako funkcionira, njegove prednosti i još mnogo toga.
Šta je DeepL Translator?
DeepL je najmodernija besplatna usluga prevođenja koja koristi tehnike umjetne inteligencije zasnovane na dubokom učenju, ogranku umjetne inteligencije koja ima za cilj oponašanje modela učenja na načine koji su uporedivi s onima u ljudskom mozgu.
To je njemačka firma sa sjedištem u Kelnu koja se razvija umjetne inteligencije (AI) tehnologije za jezik i komunikaciju. DeepL nudi i besplatan alat za mašinsko prevođenje koji omogućava uobičajenim korisnicima interneta da prevedu do 5,000 znakova po prevodu na 26 jezika i komercijalnu verziju, Deepl Pro, koju koriste profesionalni prevodioci, multinacionalne korporacije i programeri.
U samostalno sprovedenim slijepim testovima, korporacija tvrdi da je nadmašila svoje konkurente. Gugl, Amazon, Majkrosoft i Fejsbuk su među kandidatima.
DeepL pruža prijevode koji se čitaju prirodno, slično onima koje proizvodi ljudski prevodilac jer koristi napredniju tehnologiju od Googlea. Jedan od nedostataka ove usluge prevođenja je to što trenutno ne može prevesti cijelu stranicu iz web pretraživača.
Kako radi DeepL Translator?
DeepL Translator, kao i drugi prevodilački sistemi, koristi veštačke neuronske mreže za prevođenje tekstova. Ove mreže su obučene za milione prevedenih dokumenata. Međutim, istraživači su uspjeli napraviti značajan napredak u cijelom pristupu neuronske mreže, prvenstveno u četiri područja.
Arhitektura mreže
Poznato je da su većina javno dostupnih prevodilačkih sistema direktni derivati dizajna Transformera. Naravno, aspekti ovog dizajna mogu se naći u DeepL-ovim neuronskim mrežama, kao što su procesi pažnje.
Međutim, postoje značajne promjene u mrežnoj arhitekturi koje dovode do velikog poboljšanja kvaliteta prijevoda u odnosu na trenutno stanje umjetnosti u javnom istraživanju.
Kada interno obučavaju i upoređuju topologije sa najpoznatijim arhitekturama transformatora na istim podacima, mogu jasno otkriti varijacije u kvalitetu mrežne arhitekture.
Podaci za obuku
Većina njihovih neposrednih rivala su velike tehnološke firme sa dugom istorijom proizvodnje web indeksera. Kao rezultat toga, oni imaju značajnu prednost u pogledu podataka o obuci.
DeepL, s druge strane, stavlja premiju na fokusirano prikupljanje specijaliziranih podataka o obuci koji pomažu mreži u poboljšanju kvaliteta prijevoda. Izgradili su posebne pretraživače koji automatski pretražuju i pregledavaju prevode na internetu, između ostalog, u tu svrhu.
Metodologija obuke
Pristup „nadgledanog učenja“ se obično koristi u javnom istraživanju izgraditi mreže obuke. Različiti uzorci se više puta prikazuju na mreži. Mreža redovno upoređuje svoje prijevode s prijevodima iz podataka o obuci.
Ako postoje bilo kakve razlike, težine mreže se modificiraju radi kompenzacije. Pri obučavanju neuronskih mreža primjenjuju se i pristupi iz drugih područja mašinskog učenja. Ovo nam takođe omogućava da napravimo važne pomake.
Veličina mreže
U međuvremenu, oni koriste milijarde parametara za obuku prevodilačkih mreža. Ove mreže su toliko velike da se mogu obučiti samo na veoma velikim posvećenim računarski klasteri u distribuiranom pristup.
Međutim, mi pridajemo veliku vrijednost činjenici da se mrežni parametri efikasno koriste u njihovom proučavanju. Tako su, čak i s našim manjim i bržim mrežama, uspjeli postići ekvivalentan kvalitet prijevoda. Kao rezultat toga, korisnici njihove besplatne usluge mogu očekivati vrlo odličan kvalitet prijevoda.
Prednosti DeepL prevodioca
preciznost
Najveća snaga DeepL-a je nesumnjivo njegova tačnost; u poređenju sa konkurencijom, DeepL ih je prestigao za faktor tri. DeepL je usluga prevođenja koja koristi superiornu tehnologiju AI (vještačke inteligencije) i nudi širok spektar mogućnosti prilagođavanja.
DeepL, na primjer, predlaže alternativne riječi ili fraze za prirodniji i nijansiraniji prijevod. Zatim samo kliknete i odaberete onu koja vam najbolje zvuči. Na jezicima na kojima je ovo važno, kao što je njemački, program nudi čak i formalne i neobavezne glasove koje možete izabrati.
Također možete napraviti svoj vlastiti rječnik kako biste definirali značenje određenih pojmova i fraza za svoj brend ili projekt. DeepL takođe ima ugrađeni rečnik koji vam omogućava da sami potražite termine i naučite prevod.
Sigurnost
Ne morate brinuti o pohranjivanju osjetljivih podataka jer se svi DeepL tekstovi brišu odmah nakon prijevoda. DeepL takođe ima end-to-end enkripciju podataka i potpuno je usklađen sa standardima zaštite podataka EU za dalju sigurnost.
skalabilnost
Sve DeepL premium pretplate uključuju neograničene prijevode teksta i mogućnost suradnje na prijevodima s dvije ili više osoba. Također možete prevesti ograničen broj datoteka do 10MB veličine (u zavisnosti od vašeg cjenovnog plana), uključujući HTML stranice. Konačno, možete se povezati sa svojim CAT alatom, kao što je Trados Studio, memoQ ili Across, koristeći DeepL najviše nivoe cijena (Advanced i Ultimate).
Da li je moguće koristiti DeepL za prevođenje cijele web stranice?
DeepL je jedan od najpopularnijih prevoditelja teksta zbog svoje nijanse i tačnosti, kao što smo već rekli. To je razlog zašto se možete osloniti na njega za besprijekoran prevod određenih područja vaše web stranice, poput stranice „o nama“ ili pojedinačnih unosa na blogu.
Međutim, ne postoji DeepL alat koji može prevesti cijelu vašu web stranicu umjesto vas. U ovom slučaju je potrebno rješenje treće strane. Morali biste ručno kopirati i zalijepiti cijelu svoju web stranicu u DeepL prevoditelj ako ste upravo koristili DeepL. Prijevod bi tada trebalo kopirati i zalijepiti nazad na vašu web stranicu. Ovo nije izvodljivo iz raznih razloga, uključujući i činjenicu da bi za to trebalo mnogo vremena.
Nadalje, postoji velika šansa za ljudske greške jer biste mogli propustiti dugmad, banere i druge male isječke teksta koje je potrebno prevesti.
DeepL nudi prevoditeljski API koji omogućava vašoj web stranici da komunicira sa DeepL prevodiocem. U suštini, ovo šalje sadržaj vaše web stranice DeepL-ovom programu za prevođenje. DeepL vam daje prevedenu verziju vašeg materijala kada se prijevod završi.
pros
- Prilikom prevođenja tekstova, DeepL algoritam koristi umjetnu inteligenciju da oponaša ljudski intelekt. DeepL Translation, prema različitim studijama, čini se da pruža prirodnije prijevode, uključujući suptilnosti koje Google Translate ponekad propušta.
- DeepL koristi korisnički unos i ocjene, kao i mašinsko učenje tehnologije, kako bi se poboljšao kvalitet prijevoda.
- Pruža besplatnu verziju svog programa koju svako može koristiti. Imaju rješenja zasnovana na pretplati koja su dostupna da iskoriste sve prednosti svojih mogućnosti.
Cons
- Jedan nedostatak DeepL-a je ograničen broj jezika koji se mogu prevesti. DeepL sada može prevoditi 11 jezika, od kojih su većina evropski jezici. Google Translate, s druge strane, podržava preko 100 jezika.
- Uprkos činjenici da komercijalna verzija DeepL-a tvrdi da neće sačuvati nijedan vaš tekst, ključni podaci preduzeća i dalje se obrađuju preko njihovih servera. DeepL će čuvati vaše poruke na duže vrijeme ako koristite besplatnu verziju kako biste razvili i nadogradili njihov algoritam.
- DeepL vam daje veći broj sinonima po riječi, ali zanemaruje kritične kriterije kao što su potrebe vaše kompanije, kultura i ciljna publika. Kao rezultat toga, prijevodi bi ponekad mogli biti očito netačni.
Cijene
Možete početi koristiti besplatno izdanje platforme s bilo kojeg mjesta u svijetu. Pro izdanje dostupno je samo u nekoliko zemalja; za više informacija pogledajte cijenu Strana.
zaključak
Što se tiče kvaliteta i tačnosti, softver za automatsko prevođenje je prešao dug put. Međutim, to ima određena ograničenja. Deep L Translate se nikada ne smije koristiti sam; uvijek ga treba koristiti zajedno sa profesionalnim prijevodom.
Kada koristite alate za prevođenje softvera na mreži, ne samo da mogu postojati poteškoće s kvalitetom, već postoji i zabrinutost za privatnost. Uprkos činjenici da komercijalno izdanje Deep L Translate briše vaše podatke, oni ostaju na njihovim serverima neko vrijeme.
Ostavite odgovor