Kazalo[Skrij][Pokaži]
Avtomatsko prevajanje besedila iz enega jezika v drugega je že dolgo cilj računalništva. Strojno prevajanje je postalo izvedljiva tehnologija v široki uporabi šele zadnjih 10 let.
Obdelava naravnega jezika, umetna inteligenca in napredek v računalniški moči prispevajo k večji uporabnosti te tehnologije. Strojno prevajanje je postopek prevajanja besedila iz enega jezika (izvor) v drugega (cilj) brez človeškega posredovanja.
O pomen besedila v izvirnem (izvornem) jeziku je treba v celoti obnoviti v ciljnem jeziku, tj. prevodu, da lahko obdelamo kakršen koli prevod, bodisi človeški bodisi avtomatiziran. Čeprav se na prvi pogled zdi preprosto, je bistveno bolj zapleteno. Prevod je več kot le zamenjava besede za besedo.
Prevajalec mora biti sposoben ovrednotiti in analizirati vse vidike besedila ter razumeti, kako posamezna beseda vpliva na druge. To zahteva precejšnje poznavanje slovnice izvornega in ciljnega jezika, sintakse (zgradbe stavka), semantike (pomenov) in drugih vidikov, pa tudi poznavanje posameznega lokalnega jezika.
DeepL Translator opravlja isto funkcijo. V tej objavi si bomo podrobneje ogledali DeepL Translator, vključno z njegovim delovanjem, njegovimi prednostmi in še več.
Kaj je Prevajalnik DeepL?
DeepL je vrhunska brezplačna prevajalska storitev, ki uporablja tehnike umetne inteligence, ki temeljijo na globokem učenju, veji umetne inteligence, katere namen je posnemati modele učenja na načine, ki so primerljivi s tistimi v človeških možganih.
Je nemško podjetje s sedežem v Kölnu, ki razvija Umetna inteligenca (AI) tehnologije za jezik in komunikacijo. DeepL ponuja brezplačno orodje za strojno prevajanje, ki običajnim internetnim uporabnikom omogoča prevajanje do 5,000 znakov na prevod v 26 jezikov, in komercialno različico Deepl Pro, ki jo uporabljajo profesionalni prevajalci, multinacionalne korporacije in razvijalci.
V slepih testih, ki jih je izvedla sama, korporacija trdi, da je presegla svoje tekmece. Med kandidati so Google, Amazon, Microsoft in Facebook.
DeepL zagotavlja prevode, ki se berejo naravno, podobne tistim, ki jih ustvari človeški prevajalec, saj uporablja naprednejšo tehnologijo kot Google. Ena od slabosti te prevajalske storitve je, da trenutno ne more prevesti celotne strani iz spletnega brskalnika.
Kako deluje DeepL Translator?
DeepL Translator, tako kot drugi prevajalski sistemi, uporablja umetne nevronske mreže prevajati besedila. Ta omrežja so bila usposobljena za milijone prevedenih dokumentov. Vendar pa je raziskovalcem uspelo narediti pomemben napredek pri celotnem pristopu nevronske mreže, predvsem na štirih področjih.
Arhitektura omrežja
Znano je, da je večina javno dostopnih prevajalskih sistemov neposredni izpeljanka zasnove Transformer. Seveda je vidike te zasnove mogoče najti v nevronskih mrežah DeepL, kot so procesi pozornosti.
Vendar pa obstajajo bistvene spremembe v arhitekturi omrežja, ki vodijo do velikega izboljšanja kakovosti prevodov nad trenutnim stanjem v javnih raziskavah.
Ko interno usposabljajo in primerjajo topologije z najbolj znanimi arhitekturami Transformer na istih podatkih, lahko jasno zaznajo razlike v kakovosti omrežne arhitekture.
Podatki za usposabljanje
Večina njihovih neposrednih tekmecev so velika tehnološka podjetja z dolgo zgodovino izdelave spletnih pajkov. Posledično imajo znatno prednost v smislu podatkov o usposabljanju.
DeepL po drugi strani daje prednost osredotočenemu zbiranju specializiranih podatkov o usposabljanju, ki omrežju pomagajo izboljšati kakovost prevoda. V ta namen so med drugim zgradili posebne pajke, ki samodejno iščejo in pregledujejo prevode na internetu.
Metodologija usposabljanja
Pristop »nadzorovanega učenja« se pogosto uporablja v javnih raziskavah za zgraditi mreže za usposabljanje. Različni vzorci so večkrat prikazani v omrežju. Omrežje redno primerja lastne prevode s prevodi iz podatkov o usposabljanju.
Če pride do kakršnih koli razlik, se uteži omrežja prilagodijo za izravnavo. Pri šolanju nevronskih mrež uporabljajo tudi pristope z drugih področij strojnega učenja. To nam omogoča tudi pomembne napredke.
Velikost omrežja
Medtem uporabljajo milijarde parametrov za usposabljanje prevajalskih mrež. Ta omrežja so tako velika, da jih je mogoče usposabljati le na zelo velikih namenskih računalniške gruče v porazdeljenem pristop.
Vendar pa zelo cenimo dejstvo, da so omrežni parametri učinkovito uporabljeni v njihovi študiji. Tako so tudi z našimi manjšimi in hitrejšimi omrežji dosegli enakovredno kakovost prevodov. Posledično lahko uporabniki njihove brezplačne storitve pričakujejo zelo odlično kakovost prevoda.
Prednosti prevajalnika DeepL
natančnost
Največja prednost DeepL-ja je nedvomno njegova natančnost; v primerjavi s konkurenco jih je DeepL prehitel za trikrat. DeepL je prevajalska storitev, ki uporablja vrhunsko tehnologijo AI (umetne inteligence) in ponuja široko paleto možnosti prilagajanja.
DeepL na primer predlaga alternativne besede ali besedne zveze za bolj naraven in niansiran prevod. Nato preprosto kliknete in izberete tistega, ki se vam najbolj zdi. V jezikih, kjer je to pomembno, kot je nemščina, program ponuja celo formalne in priložnostne glasove, med katerimi lahko izbirate.
Izdelate lahko tudi lasten slovar, da definirate pomene določenih izrazov in fraz za vašo blagovno znamko ali projekt. DeepL ima tudi vgrajen slovar, ki vam omogoča, da sami poiščete izraze in se naučite prevoda.
Varnost
Ni vam treba skrbeti za shranjevanje občutljivih podatkov, ker se vsa besedila DeepL izbrišejo takoj po prevodu. DeepL ima tudi šifriranje podatkov od konca do konca in je popolnoma skladen s standardi EU za varstvo podatkov za dodatno varnost.
Prilagodljivost
Vse premijske naročnine DeepL vključujejo neomejene prevode besedil in možnost sodelovanja pri prevodih z dvema ali več osebami. Prevedete lahko tudi omejeno število datotek do velikosti 10 MB (odvisno od vašega cenovnega načrta), vključno s stranmi HTML. Končno se lahko povežete s svojim orodjem CAT, kot je Trados Studio, memoQ ali Across, z uporabo najvišjih cenovnih ravni DeepL (Advanced in Ultimate).
Ali je mogoče uporabiti DeepL za prevod celotne spletne strani?
DeepL je eden najbolj priljubljenih prevajalnikov besedil zaradi svojih nians in natančnosti, kot smo že omenili. Zato se lahko nanj zanesete, da bo brezhibno prevedel določena področja vašega spletnega mesta, na primer stran »o« ali posamezne vnose v spletnem dnevniku.
Vendar pa ne obstaja orodje DeepL, ki bi namesto vas prevedlo celotno spletno mesto. V tem primeru je potrebna rešitev tretje osebe. Če ste pravkar uporabili DeepL, bi morali ročno kopirati in prilepiti celotno spletno stran v prevajalnik DeepL. Prevod bi bilo treba nato kopirati in prilepiti nazaj na vaše spletno mesto. To ni izvedljivo iz različnih razlogov, vključno z dejstvom, da bi trajalo dolgo časa.
Poleg tega obstaja precejšnja možnost človeških napak, ker lahko zgrešite gumbe, pasice in druge majhne delčke besedila, ki jih je treba prevesti.
DeepL ponuja prevajalski API, ki vašemu spletnemu mestu omogoča komunikacijo s prevajalnikom DeepL. To v bistvu pošlje vsebino vašega spletnega mesta v prevajalski program DeepL. Ko je prevod končan, vam DeepL ponudi prevedeno različico vašega gradiva.
Prednosti
- Pri prevajanju besedil algoritem DeepL uporablja umetno inteligenco za posnemanje človeškega intelekta. Glede na različne študije se zdi, da DeepL Translation zagotavlja bolj naravne prevode, vključno s tankostmi, ki jih Google Translate včasih spregleda.
- DeepL uporablja uporabniški vnos in ocene ter strojno učenje tehnologije za izboljšanje kakovosti prevodov.
- Ponuja brezplačno različico svojega programa, ki jo lahko uporablja vsak. Imajo na voljo rešitve, ki temeljijo na naročnini, da lahko izkoristijo celoten nabor svojih zmogljivosti.
Proti
- Ena pomanjkljivost DeepL je omejeno število jezikov, ki jih je mogoče prevesti. DeepL lahko zdaj prevaja 11 jezikov, od katerih je večina evropskih jezikov. Google Translate pa podpira več kot 100 jezikov.
- Kljub dejstvu, da komercialna različica DeepL trdi, da ne bo shranila nobenega vašega besedila, se ključni podatki podjetja še vedno obdelujejo prek njihovih strežnikov. DeepL bo vaša sporočila dolgo časa shranjeval, če uporabljate brezplačno različico za razvoj in nadgradnjo njihovega algoritma.
- DeepL vam ponuja večje število sinonimov na besedo, vendar ne upošteva kritičnih meril, kot so potrebe, kultura in ciljno občinstvo vašega podjetja. Posledično so lahko prevodi včasih očitno nepravilni.
Cenitev
Brezplačno različico platforme lahko začnete uporabljati kjer koli na svetu. Izdaja Pro je na voljo le v nekaj državah; za več informacij glej ceno Stran.
zaključek
Kar zadeva kakovost in natančnost, je programska oprema za samodejno prevajanje že daleč napredovala. Vendar pa ima določene omejitve. Deep L Translate se nikoli ne sme uporabljati sam; vedno ga je treba uporabljati skupaj s strokovnim prevodom.
Pri uporabi spletnih orodij za prevajanje programske opreme lahko pride ne samo do težav s kakovostjo, temveč tudi do pomislekov glede zasebnosti. Kljub temu, da komercialna izdaja Deep L Translate izbriše vaše podatke, ostanejo na njihovih strežnikih nekaj časa.
Pustite Odgovori