هڪ ٻوليءَ کان ٻي ٻوليءَ ۾ متن جو خودڪار ترجمو ڪمپيوٽر سائنس جو هڪ ڊگهو مقصد رهيو آهي. مشيني ترجمو صرف گذريل 10 سالن کان وسيع استعمال ۾ هڪ قابل عمل ٽيڪنالاجي بڻجي چڪو آهي.
قدرتي ٻولي پروسيسنگ، مصنوعي ذهانت، ۽ ڪمپيوٽر جي طاقت جي ترقي سڀني کي هن ٽيڪنالاجي کي وڌيڪ مددگار بڻائڻ ۾ مدد ڪري ٿي. مشيني ترجمو هڪ ٻولي (ذريعو) کان ٻئي (منزل) تائين متن جي ترجمي جو عمل آهي بغير ڪنهن انساني مداخلت جي.
هن اصل (ذريعو) ٻولي ۾ متن جي معني کي مڪمل طور تي ٽارگيٽ ٻولي ۾ بحال ڪيو وڃي، يعني ترجمو، ڪنهن به ترجمي کي پروسيس ڪرڻ لاء، چاهي انساني يا خودڪار. جيتوڻيڪ اهو سطح تي سادو نظر اچي ٿو، اهو خاص طور تي وڌيڪ پيچيده آهي. ترجمه صرف هڪ لفظ جي بدلي کان وڌيڪ آهي.
هڪ مترجم کي لازمي طور تي متن جي سڀني پهلوئن جو جائزو وٺڻ ۽ تجزيو ڪرڻ جي قابل هوندو، انهي سان گڏ اهو سمجهڻ گهرجي ته هر لفظ ڪيئن ٻين تي اثر انداز ڪري ٿو. ان لاءِ ماخذ ۽ ٽارگيٽ ڪيل ٻولين جي گرامر، نحو (جملن جي جوڙجڪ)، سيمينٽڪس (معنيٰ) ۽ ٻين پهلوئن جي وڏي ڄاڻ جي ضرورت آهي، انهي سان گڏ هر مقامي مقامي سان واقفيت.
ڊيپ ايل ترجمو ڪندڙ ساڳيو ڪم ڪندو آهي. هن پوسٽ ۾، اسين ڊيپ ايل مترجم تي ويجھو نظر وجهنداسين، جنهن ۾ اهو ڪيئن ڪم ڪري ٿو، ان جا فائدا، ۽ وڌيڪ.
ڇا آھي ڊيپ ايل مترجم?
DeepL هڪ جديد ترين مفت ترجمي جي خدمت آهي جيڪا مصنوعي ذهانت جي ٽيڪنالاجي استعمال ڪري ٿي جيڪا ڊيپ لرننگ جي بنياد تي، AI جي هڪ شاخ آهي جنهن جو مقصد سکيا ماڊلز جي نقل ڪرڻ آهي طريقن سان جيڪي انساني دماغ جي مقابلي ۾ آهن.
اهو هڪ کولون جي بنياد تي جرمن فرم آهي جيڪا ترقي ڪري ٿي مصنوعي انٽيلي جنس (AI) ٻولي ۽ ڪميونيڪيشن لاءِ ٽيڪنالاجيون. DeepL ٻنهي کي مفت مشين ترجمي وارو اوزار پيش ڪري ٿو جيڪو عام انٽرنيٽ استعمال ڪندڙن کي 5,000 اکرن تائين ترجمو ڪرڻ جي اجازت ڏئي ٿو 26 ٻولين ۾ ۽ هڪ تجارتي نسخو، ڊيپل پرو، جيڪو استعمال ڪيو ويندو آهي پروفيشنل مترجمن، ملٽي نيشنل ڪارپوريشنز ۽ ڊولپرز.
خود منظم ڪيل انڌا ٽيسٽ ۾، ڪارپوريشن دعوي ڪري ٿو ته ان جي مقابلي کي ختم ڪري ڇڏيو آهي. گوگل، ايمازون، مائڪروسافٽ، ۽ فيسبوڪ مدمقابل آهن.
DeepL ترجما مهيا ڪري ٿو جيڪي قدرتي طور تي پڙھندا آھن، انھن جھڙا آھن جيڪي انساني مترجم پاران تيار ڪيا ويا آھن ڇو ته اھو گوگل کان وڌيڪ جديد ٽيڪنالاجي استعمال ڪري ٿو. هن ترجمي جي خدمت جي نقصانن مان هڪ اهو آهي ته اهو في الحال ويب برائوزر مان هڪ پوري صفحي جو ترجمو نٿو ڪري سگهي.
ڊيپ ايل مترجم ڪيئن ڪم ڪندو آهي؟
ڊيپ ايل مترجم، ٻين ترجمي جي سسٽم وانگر، مصنوعي استعمال ڪري ٿو نظرياتي نيٽ ورڪ متن جو ترجمو ڪرڻ. اهي نيٽ ورڪ لکين ترجمو ٿيل دستاويزن تي سکيا ويا آهن. جڏهن ته، محقق مڪمل طور تي چار علائقن ۾، سڄي اعصابي نيٽ ورڪ جي نقطي نظر ۾ اهم پيش رفت ڪرڻ جي قابل ٿي چڪا آهن.
هڪ نيٽ ورڪ جي فن تعمير
اڪثر عوامي طور تي پهچندڙ ترجمي جا نظام سڃاتل آهن جن کي ٽرانسفارمر ڊيزائن جا سڌي طرح نڪتل آهن. يقينن، هن ڊزائن جا حصا ڳولي سگهجن ٿا DeepL جي نيورل نيٽ ورڪن ۾، جهڙوڪ ڌيان جي عمل.
تنهن هوندي، نيٽ ورڪ جي فن تعمير ۾ اهم تبديليون آهن جيڪي ترجمي جي معيار ۾ عوامي تحقيق ۾ آرٽ جي موجوده حالت کان مٿانهون وڏي سڌاري کي ڏسندا آهن.
جڏهن اهي اندروني طور تي ٽريننگ ڪن ٿا ۽ ساڳي ڊيٽا تي سڀ کان وڌيڪ معروف ٽرانسفارمر آرڪيٽيڪچرز سان ٽوپولاجز جو مقابلو ڪن ٿا، اهي واضح طور تي نيٽ ورڪ آرڪيٽيڪچر جي معيار ۾ تبديلين کي ڳولي سگهن ٿا.
تربيت لاء ڊيٽا
انهن جي فوري حریفن جي اڪثريت وڏي ٽيڪنالاجي ڪمپنيون آهن جيڪي ويب ڪريلر ٺاهڻ جي ڊگهي تاريخ سان گڏ آهن. نتيجي طور، انهن وٽ ٽريننگ ڊيٽا جي لحاظ کان هڪ اهم کنڊ آهي.
ڊيپ ايل، ٻئي طرف، خاص ٽريننگ ڊيٽا جي مرڪوز گڏجاڻي تي هڪ پريميئم رکي ٿو جيڪو نيٽ ورڪ کي ترجمي جي معيار کي بهتر ڪرڻ ۾ مدد ڪري ٿو. انهن مخصوص ڪريلر ٺاهيا آهن جيڪي خودڪار طريقي سان انٽرنيٽ تي ترجمي جي ڳولا ۽ جائزو وٺندا آهن، ٻين شين جي وچ ۾، هن مقصد لاء.
تربيت جو طريقو
"نگران سکيا" جو طريقو عام طور تي عوامي تحقيق ۾ استعمال ڪيو ويندو آهي تربيتي نيٽ ورڪ ٺاهي. مختلف نمونا بار بار نيٽ ورڪ ڏانهن ڏيکاريا ويا آهن. نيٽ ورڪ باقاعده بنيادن تي ٽريننگ ڊيٽا جي ترجمن سان پنهنجي ترجمن جو مقابلو ڪري ٿو.
جيڪڏهن ڪي اختلاف آهن، نيٽ ورڪ جي وزن کي معاوضي لاء تبديل ڪيو ويو آهي. جڏهن نيورل نيٽ ورڪ کي تربيت ڏين ٿا، اهي پڻ لاڳو ڪن ٿا طريقا مشين جي سکيا جي ٻين شعبن کان. اهو پڻ اسان کي اهم پيش رفت ڪرڻ جي قابل بڻائي ٿو.
نيٽ ورڪ جي ماپ
ان دوران، اهي ترجمي جي نيٽ ورڪن کي تربيت ڏيڻ لاءِ اربين پيٽرول استعمال ڪندا آهن. اهي نيٽ ورڪ تمام وڏا آهن ته اهي صرف تمام وڏا وقف تي تربيت ڪري سگهجي ٿو ورهايل ۾ ڪمپيوٽنگ ڪلستر اچڻ
بهرحال، اسان ان حقيقت تي هڪ اعلي قدر رکون ٿا ته نيٽ ورڪ پيٽرولر انهن جي مطالعي ۾ مؤثر طريقي سان استعمال ڪيا ويا آهن. اهو ڪيئن آهي، اسان جي ننڍڙن ۽ تيز نيٽ ورڪن سان به، اهي ترجمي جي برابر معيار حاصل ڪرڻ جي قابل هئا. نتيجي طور، انهن جي مفت خدمت جا صارف تمام بهترين ترجمي جي معيار جي اميد ڪري سگهن ٿا.
ڊيپ ايل مترجم جا فائدا
درستي
ڊيپ ايل جي سڀ کان وڏي طاقت بلاشبہ ان جي درستگي آهي. جڏهن مقابلي جي مقابلي ۾، ڊي پي ايل انهن کي ٽن جي فڪر کان اڳتي وڌايو. DeepL هڪ ترجمي جي خدمت آهي جيڪا اعليٰ AI (مصنوعي ذهانت) ٽيڪنالاجي استعمال ڪري ٿي ۽ ڪسٽمائيزيشن جا وسيع رينج پيش ڪري ٿي.
DeepL، مثال طور، متبادل لفظن يا جملن کي وڌيڪ قدرتي ۽ نفيس ترجمي لاءِ تجويز ڪري ٿو. پوءِ توھان صرف ڪلڪ ڪريو ۽ ھڪڙو چونڊيو جيڪو توھان لاءِ سڀ کان وڏو آواز آھي. ٻولين ۾ جتي هي اهم آهي، جهڙوڪ جرمن، پروگرام پڻ پيش ڪري ٿو رسمي ۽ آرامده آواز توهان لاءِ چونڊڻ لاءِ.
توهان پنهنجي برانڊ يا پروجيڪٽ لاءِ ڪجهه اصطلاحن ۽ جملن جي معنيٰ کي بيان ڪرڻ لاءِ پنهنجو ڊڪشنري پڻ ٺاهي سگهو ٿا. ڊيپ ايل وٽ پڻ هڪ ٺهيل ڊڪشنري آهي، جيڪا توهان کي اصطلاحن کي ڳولڻ ۽ پنهنجي لاءِ ترجمو سکڻ جي اجازت ڏئي ٿي.
سيڪيورٽي
توهان کي حساس ڊيٽا محفوظ ٿيڻ جي باري ۾ پريشان ٿيڻ جي ضرورت ناهي ڇو ته سڀئي ڊيپ ايل متن ترجمي کان فوري طور تي ختم ٿي ويندا آهن. ڊيپ ايل وٽ آخري کان آخر تائين ڊيٽا انڪرپشن پڻ آهي ۽ وڌيڪ حفاظت لاءِ EU ڊيٽا تحفظ جي معيارن سان مڪمل طور تي مطابقت رکي ٿي.
مناسب
سڀ DeepL پريميئم سبسڪرپشن ۾ لامحدود ٽيڪسٽ ترجما ۽ ٻن يا وڌيڪ ماڻهن سان ترجمي تي تعاون ڪرڻ جي صلاحيت شامل آهي. توھان پڻ ترجمو ڪري سگھو ٿا محدود تعداد ۾ فائلون 10MB تائين سائيز ۾ (انحصار توھان جي قيمت جي منصوبي تي)، بشمول HTML صفحا. آخرڪار، توھان پنھنجي CAT ٽول سان ڳنڍي سگھو ٿا، جھڙوڪ Trados اسٽوڊيو، memoQ، يا Across، استعمال ڪندي ڊيپ ايل جي اعليٰ قيمتن جي سطحن (اعليٰ ۽ الٽيميٽ).
ڇا اهو ممڪن آهي DeepL استعمال ڪرڻ لاءِ پوري ويب سائيٽ جو ترجمو؟
ڊيپ ايل هڪ تمام مشهور متن ترجمو ڪندڙن مان آهي ڇاڪاڻ ته ان جي نزاڪت ۽ درستگي جي ڪري، جيئن اسان اڳ ۾ ئي بيان ڪيو آهي. اهو ئي سبب آهي ته توهان ان تي ڀروسو ڪري سگهو ٿا ترجمو ڪرڻ لاءِ توهان جي ويب سائيٽ جي ڪجهه علائقن، جهڙوڪ 'اٽڪل' صفحو يا انفرادي بلاگ اندراج، بي عيب.
بهرحال، اتي ڪو ڊيپ ايل ٽول ناهي جيڪو ترجمو ڪري سگهي توهان جي پوري ويب سائيٽ توهان لاءِ. هن معاملي ۾، هڪ ٽئين پارٽي حل جي ضرورت آهي. توهان کي دستي طور تي ڪاپي ۽ پيسٽ ڪرڻو پوندو پنهنجي پوري ويب سائيٽ DeepL مترجم ۾ جيڪڏهن توهان صرف DeepL استعمال ڪيو آهي. ترجمي کي پوءِ ڪاپي ڪرڻ ۽ واپس توهان جي ويب سائيٽ تي پيسٽ ڪرڻ جي ضرورت پوندي. اهو مختلف سببن جي ڪري قابل عمل ناهي، جنهن ۾ حقيقت اها آهي ته اهو گهڻو وقت وٺندو.
ان کان علاوه، انساني غلطين جو هڪ وڏو موقعو آهي ڇو ته توهان بٽڻ، بينر، ۽ ٻين ننڍن ٽيڪسٽ اسپيٽس کي وڃائي سگهو ٿا جن کي ترجمو ڪرڻ جي ضرورت آهي.
DeepL هڪ ترجمو API پيش ڪري ٿو جيڪا توهان جي ويب سائيٽ کي ڊيپ ايل جي مترجم سان رابطو ڪرڻ جي اجازت ڏئي ٿي. لازمي طور تي، هي توهان جي ويب سائيٽ جو مواد موڪلي ٿو DeepL جي ترجمي واري پروگرام ڏانهن. ڊيپ ايل توهان کي توهان جي مواد جو ترجمو ٿيل نسخو ڏئي ٿو جڏهن ترجمو مڪمل ٿئي ٿو.
گڻ
- متن جو ترجمو ڪرڻ وقت، ڊي پي ايل الورورٿم انساني عقل کي نقل ڪرڻ لاءِ مصنوعي ذهانت استعمال ڪندو آهي. ڊيپ ايل ترجمو، مختلف مطالعي جي مطابق، ظاهر ٿئي ٿو ته وڌيڪ قدرتي ترجما مهيا ڪن، بشمول ذيلي ذخيري جيڪي گوگل ترجمو ڪڏهن ڪڏهن وڃائي ٿو.
- DeepL استعمال ڪندڙ ان پٽ ۽ درجه بندي، گڏو گڏ مشين جي سکيا ٽيڪنالاجيون، ترجمي جي معيار کي وڌائڻ لاء.
- اهو ان جي پروگرام جو هڪ مفت نسخو مهيا ڪري ٿو جيڪو ڪو به استعمال ڪري سگهي ٿو. انهن وٽ سبسڪرپشن تي ٻڌل حل موجود آهن انهن جي صلاحيتن جي پوري سيٽ مان فائدو وٺڻ لاءِ.
اوگڻ
- DeepL جي ھڪڙي خرابي ٻولين جو محدود تعداد آھي جيڪي ترجمو ڪري سگھجن ٿيون. ڊيپ ايل هاڻي 11 ٻولين جو ترجمو ڪري سگھي ٿو، جن مان گھڻي ڀاڱي يورپي ٻوليون آھن. گوگل ترجمو، ٻئي طرف، 100 کان وڌيڪ ٻولين کي سپورٽ ڪري ٿو.
- ان حقيقت جي باوجود ته ڊيپ ايل جو تجارتي ورزن دعويٰ ڪري ٿو ته اهي توهان جي ڪنهن به متن کي محفوظ نه ڪندا، اهم انٽرپرائز ڊيٽا اڃا تائين انهن جي سرورز ذريعي پروسيس ڪئي ويندي آهي. DeepL توهان جي پيغامن کي ڊگهي وقت تائين بچائيندو جيڪڏهن توهان انهن جي الگورتھم کي ترقي ۽ اپڊيٽ ڪرڻ لاءِ مفت ورزن استعمال ڪندا.
- ڊيپ ايل توهان کي هر لفظ ۾ مترادفات جو وڏو تعداد ڏئي ٿو، پر اهو نازڪ معيار کي نظر انداز ڪري ٿو جهڙوڪ توهان جي ڪمپني جي ضرورتن، ثقافت، ۽ ٽارگيٽ سامعين. نتيجي طور، ترجما ڪڏهن ڪڏهن واضح طور تي غلط هوندا.
Pricing
توھان شروع ڪري سگھوٿا پليٽ فارم جي مفت ايڊيشن کي دنيا جي ڪٿي به استعمال ڪرڻ. پرو ايڊيشن صرف چند ملڪن ۾ موجود آهي؛ وڌيڪ معلومات لاء، قيمت ڏسو صفحو.
ٿڪل
معيار ۽ درستگي جي لحاظ کان، خودڪار ترجمو سافٽ ويئر هڪ ڊگهو رستو وٺي چڪو آهي. تنهن هوندي به، ان تي ڪجهه پابنديون آهن. ڊيپ ايل ترجمو ڪڏهن به اڪيلو استعمال نه ڪيو وڃي؛ اهو هميشه هڪ پیشہ ور ترجمي سان گڏ استعمال ڪيو وڃي.
جڏهن آن لائين سافٽ ويئر ترجمي جا اوزار استعمال ڪن ٿا، نه رڳو اتي معيار جون مشڪلاتون ٿي سگهن ٿيون، پر رازداري خدشات پڻ آهن. ان حقيقت جي باوجود ته ڊيپ ايل ترجمو جو تجارتي ايڊيشن توهان جي ڊيٽا کي حذف ڪري ٿو، اهو انهن جي سرور تي رهي ٿو وقت جي هڪ عرصي تائين.
جواب ڇڏي وڃو