Automatizēta teksta tulkošana no vienas valodas uz otru jau sen ir bijis datorzinātņu mērķis. Mašīntulkošana tikai pēdējos 10 gadus ir kļuvusi par iespējamu tehnoloģiju, ko plaši izmanto.
Dabiskā valodas apstrāde, mākslīgais intelekts un datora jaudas uzlabojumi palīdz padarīt šo tehnoloģiju noderīgāku. Mašīntulkošana ir teksta tulkošanas process no vienas valodas (avota) uz citu (galamērķi) bez cilvēka iejaukšanās.
Jūsu darbs IR Klientu apkalpošana teksta nozīme oriģinālvalodā (avotvalodā) ir pilnībā jāatjauno mērķa valodā, ti, tulkojumā, lai apstrādātu jebkuru tulkojumu neatkarīgi no tā, vai tas ir cilvēka vai automatizēts. Lai gan ārēji tas šķiet vienkārši, tas ir ievērojami sarežģītāks. Tulkojums ir vairāk nekā tikai vārdu aizstāšana.
Tulkotājam jāspēj novērtēt un analizēt visus teksta aspektus, kā arī saprast, kā katrs vārds ietekmē citus. Tam ir nepieciešamas ievērojamas zināšanas par avota un mērķa valodu gramatiku, sintaksi (teikuma struktūru), semantiku (nozīmēm) un citiem aspektiem, kā arī jāzina katra vietējā lokalizācija.
DeepL Translator veic to pašu funkciju. Šajā ziņojumā mēs sīkāk aplūkosim DeepL Translator, tostarp tā darbību, priekšrocības un daudz ko citu.
Kas ir DeepL tulkotājs?
DeepL ir moderns bezmaksas tulkošanas pakalpojums, kurā tiek izmantotas mākslīgā intelekta metodes, kuru pamatā ir dziļā mācīšanās — AI nozare, kuras mērķis ir atdarināt mācīšanās modeļus tādos veidos, kas ir salīdzināmi ar cilvēka smadzeņu modeļiem.
Tā ir Ķelnē bāzēta vācu firma, kas attīstās mākslīgais intelekts (AI) valodas un komunikācijas tehnoloģijas. DeepL piedāvā gan bezmaksas mašīntulkošanas rīku, kas ļauj parastajiem interneta lietotājiem iztulkot līdz 5,000 rakstzīmēm vienā tulkojumā 26 valodās, gan komerciālu versiju Deepl Pro, ko izmanto profesionāli tulki, starptautiskas korporācijas un izstrādātāji.
Pašu veiktajos aklos testos korporācija apgalvo, ka ir pārspējusi savus konkurentus. Google, Amazon, Microsoft un Facebook ir starp pretendentiem.
DeepL nodrošina tulkojumus, kas lasāmi dabiski, līdzīgi tiem, ko veic tulkotājs, jo tajā ir izmantotas progresīvākas tehnoloģijas nekā Google. Viens no šī tulkošanas pakalpojuma trūkumiem ir tas, ka tas pašlaik nevar tulkot visu lapu no tīmekļa pārlūkprogrammas.
Kā darbojas DeepL Translator?
DeepL Translator, tāpat kā citas tulkošanas sistēmas, izmanto mākslīgo neironu tīkli tulkot tekstus. Šie tīkli ir apmācīti par miljoniem tulkotu dokumentu. Tomēr pētnieki ir spējuši panākt ievērojamu progresu visā neironu tīkla pieejā, galvenokārt četrās jomās.
Tīkla arhitektūra
Ir zināms, ka lielākā daļa publiski pieejamo tulkošanas sistēmu ir tieši Transformera dizaina atvasinājumi. Protams, šī dizaina aspektus var atrast DeepL neironu tīklos, piemēram, uzmanības procesos.
Tomēr tīkla arhitektūrā ir notikušas būtiskas izmaiņas, kas ievērojami uzlabo tulkojumu kvalitāti, pārsniedzot pašreizējo publisko pētījumu līmeni.
Kad viņi iekšēji apmāca un salīdzina topoloģijas ar vispazīstamākajām transformatoru arhitektūrām uz tiem pašiem datiem, viņi var skaidri noteikt tīkla arhitektūras kvalitātes atšķirības.
Dati apmācībai
Lielākā daļa viņu tiešo konkurentu ir lieli tehnoloģiju uzņēmumi ar ilgu tīmekļa rāpuļprogrammu ražošanas vēsturi. Tā rezultātā viņiem ir ievērojama priekšrocība apmācības datu ziņā.
No otras puses, DeepL īpašu uzmanību pievērš mērķtiecīgai specializētu apmācību datu apkopošanai, kas palīdz tīklam uzlabot tulkošanas kvalitāti. Šim nolūkam viņi ir izveidojuši īpašas rāpuļprogrammas, kas automātiski meklē un pārskata tulkojumus internetā.
Apmācības metodika
“Uzraudzītās mācīšanās” pieeja parasti tiek izmantota publiskajos pētījumos, lai veidot apmācību tīklus. Tīklā tiek atkārtoti parādīti dažādi paraugi. Tīkls regulāri salīdzina savus tulkojumus ar tulkojumiem no apmācību datiem.
Ja ir kādas atšķirības, tīkla svari tiek mainīti, lai tos kompensētu. Apmācot neironu tīklus, viņi izmanto pieejas arī no citām mašīnmācības jomām. Tas arī ļauj mums veikt svarīgus sasniegumus.
Tīkla lielums
Tikmēr viņi izmanto miljardiem parametru, lai apmācītu tulkošanas tīklus. Šie tīkli ir tik lieli, ka tos var apmācīt tikai ļoti lielās specializētās vietās skaitļošanas klasterus sadalītā pieeju.
Tomēr mēs augstu vērtējam faktu, ka tīkla parametri tiek efektīvi izmantoti viņu pētījumā. Tādā veidā viņi varēja sasniegt līdzvērtīgu tulkošanas kvalitāti pat ar mūsu mazākajiem un ātrākajiem tīkliem. Rezultātā viņu bezmaksas pakalpojuma patērētāji var sagaidīt ļoti izcilu tulkojumu kvalitāti.
DeepL tulkotāja priekšrocības
Precizitāte
DeepL lielākā stiprā puse neapšaubāmi ir tā precizitāte; salīdzinot ar konkurentiem, DeepL viņus pārspēja trīs reizes. DeepL ir tulkošanas pakalpojums, kas izmanto izcilu AI (mākslīgā intelekta) tehnoloģiju un piedāvā plašu pielāgošanas iespēju klāstu.
Piemēram, DeepL piedāvā alternatīvus vārdus vai frāzes dabiskākam un niansētākam tulkojumam. Pēc tam vienkārši noklikšķiniet un atlasiet to, kas jums šķiet vislabākais. Valodās, kurās tas ir svarīgi, piemēram, vācu, programma pat piedāvā formālas un ikdienišķas balsis, no kurām izvēlēties.
Varat arī izveidot savu vārdnīcu, lai definētu noteiktu terminu un frāžu nozīmi savam zīmolam vai projektam. DeepL ir arī iebūvēta vārdnīca, kas ļauj meklēt terminus un iemācīties tulkojumu pašiem.
Drošība
Jums nav jāuztraucas par sensitīvu datu saglabāšanu, jo visi DeepL teksti tiek izdzēsti uzreiz pēc tulkošanas. DeepL ir arī pilnīga datu šifrēšana, un tas pilnībā atbilst ES datu aizsardzības standartiem turpmākai drošībai.
Mērogojamība
Visi DeepL premium abonementi ietver neierobežotus teksta tulkojumus un iespēju sadarboties tulkojumu veikšanā ar diviem vai vairākiem cilvēkiem. Varat arī tulkot ierobežotu skaitu failu, kuru lielums nepārsniedz 10 MB (atkarībā no jūsu cenu plāna), tostarp HTML lapas. Visbeidzot, varat izveidot saiti ar savu CAT rīku, piemēram, Trados Studio, memoQ vai Across, izmantojot DeepL augstākos cenu līmeņus (Advanced un Ultimate).
Vai ir iespējams izmantot DeepL, lai tulkotu visu vietni?
DeepL ir viens no populārākajiem teksta tulkotājiem savas nianses un precizitātes dēļ, kā mēs jau minējām. Tāpēc varat paļauties uz to, lai nevainojami tulkotu noteiktas vietnes daļas, piemēram, lapu “Par” vai atsevišķus emuāra ierakstus.
Tomēr nav DeepL rīka, kas varētu tulkot visu jūsu vietni. Šajā gadījumā ir nepieciešams trešās puses risinājums. Ja tikko izmantojāt DeepL, visa vietne ir manuāli jākopē un jāielīmē DeepL tulkotājā. Pēc tam tulkojums būs jākopē un jāielīmē atpakaļ jūsu vietnē. Tas nav dzīvotspējīgs dažādu iemeslu dēļ, tostarp tāpēc, ka tas aizņems ilgu laiku.
Turklāt pastāv ievērojama cilvēcisku kļūdu iespējamība, jo varat palaist garām pogas, reklāmkarogus un citus mazus teksta fragmentus, kas ir jātulko.
DeepL piedāvā tulkošanas API, kas ļauj jūsu vietnei sazināties ar DeepL tulkotāju. Būtībā tas nosūta jūsu vietnes saturu uz DeepL tulkošanas programmu. Kad tulkojums ir pabeigts, DeepL piedāvā jūsu materiāla tulkoto versiju.
Plusi
- Tulkojot tekstus, DeepL algoritms izmanto mākslīgo intelektu, lai atdarinātu cilvēka intelektu. DeepL Translation, saskaņā ar dažādiem pētījumiem, šķiet, nodrošina dabiskākus tulkojumus, tostarp smalkumus, ko Google tulkotājs dažreiz palaiž garām.
- DeepL izmanto lietotāja ievadi un vērtējumus, kā arī mašīna mācīšanās tehnoloģijas, lai uzlabotu tulkojumu kvalitāti.
- Tā nodrošina savas programmas bezmaksas versiju, ko var izmantot ikviens. Viņiem ir uz abonementu balstīti risinājumi, kas ir pieejami, lai izmantotu visas viņu iespējas.
Mīnusi
- Viens DeepL trūkums ir ierobežotais tulkojamo valodu skaits. DeepL tagad var tulkot 11 valodās, no kurām lielākā daļa ir Eiropas valodas. No otras puses, Google tulkotājs atbalsta vairāk nekā 100 valodas.
- Neskatoties uz to, ka DeepL komerciālā versija apgalvo, ka nesaglabās jūsu tekstu, būtiski uzņēmuma dati joprojām tiek apstrādāti, izmantojot viņu serverus. DeepL saglabās jūsu ziņojumus ilgu laiku, ja izmantosit bezmaksas versiju, lai izstrādātu un atjauninātu to algoritmu.
- DeepL sniedz jums lielāku sinonīmu skaitu katram vārdam, taču tas ignorē tādus kritiskus kritērijus kā jūsu uzņēmuma vajadzības, kultūra un mērķauditorija. Tā rezultātā tulkojumi dažkārt var būt acīmredzami nepareizi.
Cena
Varat sākt izmantot platformas bezmaksas izdevumu no jebkuras vietas pasaulē. Pro izdevums ir pieejams tikai dažās valstīs; lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet cenu lappuse.
Secinājumi
Kvalitātes un precizitātes ziņā automātiskās tulkošanas programmatūra ir gājusi garu ceļu. Tomēr tam ir noteikti ierobežojumi. Deep L Translate nekad nedrīkst lietot vienu pašu; tas vienmēr jāizmanto kopā ar profesionālu tulkojumu.
Izmantojot tiešsaistes programmatūras tulkošanas rīkus, var rasties ne tikai kvalitātes problēmas, bet arī privātuma problēmas. Neskatoties uz to, ka Deep L Translate komerciālais izdevums dzēš jūsu datus, tie kādu laiku paliek viņu serveros.
Atstāj atbildi