התרגום האוטומטי של טקסט משפה אחת לאחרת היה מזמן יעד של מדעי המחשב. תרגום מכונה הפך לטכנולוגיה אפשרית בשימוש נרחב בעשר השנים האחרונות.
עיבוד שפה טבעית, בינה מלאכותית והתקדמות כוח המחשב עוזרים להפוך את הטכנולוגיה הזו למועיל יותר. תרגום מכונה הוא תהליך של תרגום טקסט משפה אחת (המקור) לאחרת (היעד) ללא צורך בהתערבות אנושית.
השמיים יש לשחזר את המשמעות של טקסט בשפת המקור (המקור) במלואה בשפת היעד, כלומר התרגום, על מנת לעבד כל תרגום, בין אם אנושי או אוטומטי. למרות שזה נראה פשוט על פני השטח, זה הרבה יותר מסובך. התרגום הוא יותר מסתם תחליף מילה במילה.
מתרגם חייב להיות מסוגל להעריך ולנתח את כל היבטי הטקסט, כמו גם להבין כיצד כל מילה משפיעה על האחרות. הדבר מצריך ידע רב של הדקדוק, התחביר (מבנה המשפט), הסמנטיקה (המשמעויות) והיבטים אחרים של שפות המקור והיעד, כמו גם היכרות עם כל אזור מקומי.
DeepL Translator עושה את אותה פונקציה. בפוסט זה, נסקור מקרוב את DeepL Translator, כולל איך הוא עובד, היתרונות שלו ועוד.
מה מתרגם DeepL?
DeepL הוא שירות תרגום חינמי חדשני שמשתמש בטכניקות בינה מלאכותית המבוססות על למידה עמוקה, ענף של AI שמטרתו לחקות מודלים של למידה בדרכים הדומות לאלו של המוח האנושי.
זוהי חברה גרמנית מבוססת קלן שמפתחת בינה מלאכותית (AI) טכנולוגיות לשפה ותקשורת. DeepL מציעה גם כלי תרגום מכונה בחינם המאפשר למשתמשי אינטרנט נפוצים לתרגם עד 5,000 תווים לתרגום ב-26 שפות וגם גרסה מסחרית, Deepl Pro, המשמשת מתרגמים מקצועיים, תאגידים רב לאומיים ומפתחים.
במבחנים עיוורים בעצמו, התאגיד טוען כי התעלה על מתחריו. גוגל, אמזון, מיקרוסופט ופייסבוק הן בין המתמודדות.
DeepL מספקת תרגומים הנקראים בצורה טבעית, בדומה לאלו המיוצרים על ידי מתרגם אנושי מאחר שהיא משתמשת בטכנולוגיה מתקדמת יותר מגוגל. אחד החסרונות של שירות התרגום הזה הוא שהוא לא יכול כרגע לתרגם עמוד שלם מדפדפן האינטרנט.
כיצד פועל DeepL Translator?
DeepL Translator, כמו מערכות תרגום אחרות, משתמש במלאכותי רשתות עצביות לתרגם טקסטים. רשתות אלו הוכשרו על מיליוני מסמכים מתורגמים. עם זאת, חוקרים הצליחו לעשות התקדמות משמעותית בגישת הרשת העצבית כולה, בעיקר בארבעה תחומים.
הארכיטקטורה של רשת
רוב מערכות התרגום הנגישות לציבור ידועות כנגזרות ישירות של עיצוב הרובוטריק. כמובן שניתן למצוא היבטים של עיצוב זה ברשתות העצבים של DeepL, כמו תהליכי קשב.
עם זאת, ישנם שינויים מהותיים בארכיטקטורת הרשת המובילים לשיפור גדול באיכות התרגום מעל המצב הנוכחי במחקר הציבורי.
כאשר הם מאמנים באופן פנימי ומשווים טופולוגיות עם ארכיטקטורות ה-Transformer המוכרות ביותר על אותם נתונים, הם יכולים לזהות בבירור את הווריאציות באיכות ארכיטקטורת הרשת.
נתונים לאימון
רוב יריביהם המיידיים הם חברות טכנולוגיה גדולות עם היסטוריה ארוכה של ייצור סורקי אינטרנט. כתוצאה מכך, יש להם יתרון משמעותי במונחים של נתוני אימון.
DeepL, לעומת זאת, שמה פרימיום על איסוף ממוקד של נתוני הכשרה מיוחדים המסייעים לרשת בשיפור איכות התרגום. הם בנו סורקים ספציפיים שמחפשים וסוקרים באופן אוטומטי תרגומים באינטרנט, בין היתר, למטרה זו.
מתודולוגיה של אימון
גישת "למידה מפוקחת" משמשת בדרך כלל במחקר ציבורי ל לבנות רשתות הדרכה. דוגמאות שונות מוצגות שוב ושוב לרשת. הרשת משווה את התרגומים שלה לתרגומים מנתוני ההדרכה על בסיס קבוע.
אם יש הבדלים, משקלי הרשת משתנים כדי לפצות. כאשר מאמנים את הרשתות העצביות, הם מיישמים גם גישות מתחומים אחרים של למידת מכונה. זה גם מאפשר לנו לעשות התקדמות חשובה.
גודל הרשת
בינתיים, הם משתמשים במיליארדי פרמטרים כדי להכשיר רשתות תרגום. הרשתות האלה כל כך גדולות שאפשר לאמן אותן רק על ייעודיות גדולות מאוד אשכולות מחשוב במבוזר גִישָׁה.
עם זאת, אנו מייחסים ערך גבוה לעובדה שפרמטרי הרשת מנוצלים ביעילות במחקר שלהם. כך, אפילו עם הרשתות הקטנות והמהירות יותר שלנו, הם הצליחו להגיע לאיכות תרגום שווה. כתוצאה מכך, צרכני השירות החינמי שלהם יכולים לצפות לאיכות תרגום מעולה מאוד.
יתרונות מתרגם DeepL
דיוק
הכוח הגדול ביותר של DeepL הוא ללא ספק הדיוק שלה; בהשוואה למתחרים, DeepL עלתה עליהם בפקטור של שלושה. DeepL הוא שירות תרגום המשתמש בטכנולוגיית AI (בינה מלאכותית) מעולה ומציע מגוון רחב של אפשרויות התאמה אישית.
DeepL, למשל, מציע מילים או ביטויים חלופיים לתרגום טבעי וניואנסי יותר. אז אתה פשוט לחץ ובחר את זה שנשמע לך הכי טוב. בשפות שבהן זה חשוב, כמו גרמנית, התוכנית אפילו מציעה קולות רשמיים וסתמיים לבחירתך.
אתה יכול גם ליצור מילון משלך כדי להגדיר את המשמעויות של מונחים וביטויים מסוימים עבור המותג או הפרויקט שלך. ל-DeepL יש גם מילון מובנה, המאפשר לך לחפש מונחים וללמוד את התרגום בעצמך.
אבטחה
אינך צריך לדאוג לגבי שמירת נתונים רגישים מכיוון שכל הטקסטים של DeepL נמחקים מיד לאחר התרגום. ל-DeepL יש גם הצפנת נתונים מקצה לקצה והיא תואמת לחלוטין את תקני הגנת הנתונים של האיחוד האירופי לצורך אבטחה נוספת.
בקרת מערכות ותקשורת
כל מנויי הפרימיום של DeepL כוללים תרגומי טקסט בלתי מוגבלים ויכולת לשתף פעולה בתרגומים עם שני אנשים או יותר. אתה יכול גם לתרגם מספר מוגבל של קבצים בגודל של עד 10MB (בהתאם לתוכנית המחיר שלך), כולל דפי HTML. לבסוף, אתה יכול לקשר עם כלי ה-CAT שלך, כמו Trados Studio, memoQ או Across, באמצעות רמות המחירים המובילות של DeepL (מתקדם ואולטימטיבי).
האם ניתן להשתמש ב-DeepL כדי לתרגם אתר שלם?
DeepL הוא אחד מתרגמי הטקסט הפופולריים ביותר בגלל הניואנסים והדיוק שלו, כפי שכבר הצהרנו. זו הסיבה שאתה יכול לסמוך עליו כדי לתרגם אזורים מסוימים באתר האינטרנט שלך, כמו דף 'אודות' או רשומות בודדות בבלוג, ללא דופי.
עם זאת, אין כלי DeepL שיכול לתרגם עבורך את כל האתר שלך. במקרה זה, נדרש פתרון של צד שלישי. תצטרך להעתיק ידנית ולהדביק את כל האתר שלך לתוך מתרגם DeepL אם רק השתמשת ב-DeepL. לאחר מכן יהיה צורך להעתיק את התרגום ולהדביק אותו בחזרה לאתר שלך. זה לא בר קיימא ממגוון סיבות, כולל העובדה שזה ייקח הרבה זמן.
יתר על כן, יש סיכוי ניכר לטעויות אנושיות מכיוון שאתה עלול לפספס כפתורים, באנרים וקטעי טקסט קטנים אחרים שצריך לתרגם.
DeepL מציעה API לתרגום המאפשר לאתר שלך לתקשר עם המתרגם של DeepL. בעיקרו של דבר, זה שולח את התוכן של האתר שלך לתוכנית התרגום של DeepL. DeepL מספקת לך את הגרסה המתורגמת של החומר שלך לאחר השלמת התרגום.
Pros
- בעת תרגום טקסטים, אלגוריתם DeepL משתמש בבינה מלאכותית כדי לחקות את האינטלקט האנושי. נראה כי DeepL Translation, על פי מחקרים שונים, מספקת תרגומים טבעיים יותר, כולל דקויות ש-Google Translate מפספס לפעמים.
- DeepL משתמש בקלט ודירוג משתמשים, כמו גם למידת מכונה טכנולוגיות, כדי לשפר את איכות התרגומים.
- הוא מספק גרסה חינמית של התוכנית שלה שכל אחד יכול להשתמש בה. יש להם פתרונות מבוססי מנוי נגישים כדי להפיק תועלת מכל מערך היכולות שלהם.
חסרונות
- חסרון אחד של DeepL הוא המספר המוגבל של שפות שניתן לתרגם. כעת DeepL יכולה לתרגם 11 שפות, רובן שפות אירופאיות. Google Translate, לעומת זאת, תומך ביותר מ-100 שפות.
- למרות העובדה שהגרסה המסחרית של DeepL טוענת שהם לא ישמרו שום טקסט שלך, נתונים ארגוניים חיוניים עדיין מעובדים דרך השרתים שלהם. DeepL ישמור את ההודעות שלך למשך זמן רב אם תשתמש בגרסה החינמית על מנת לפתח ולשדרג את האלגוריתם שלהם.
- DeepL נותן לך מספר גדול יותר של מילים נרדפות לכל מילה, אך היא מתעלמת מקריטריונים קריטיים כמו הצרכים, התרבות וקהל היעד של החברה שלך. כתוצאה מכך, ייתכן שהתרגומים יהיו שגויים לפעמים.
מחיר כרטיס
אתה יכול להתחיל להשתמש במהדורה החינמית של הפלטפורמה מכל מקום בעולם. מהדורת המקצוענים זמינה רק בכמה מדינות; למידע נוסף, עיין במחיר עמוד.
סיכום
מבחינת איכות ודיוק, תוכנת התרגום האוטומטי עשתה כברת דרך. עם זאת, יש לו הגבלות מסוימות. לעולם אין להשתמש ב-Deep L Translate לבד; יש להשתמש בו תמיד בשילוב עם תרגום מקצועי.
כאשר משתמשים בכלי תרגום תוכנה מקוונים, לא רק שיכולים להיות קשיים באיכות, אלא שיש גם חששות לפרטיות. למרות העובדה שהמהדורה המסחרית של Deep L Translate מוחקת את הנתונים שלך, היא נשארת בשרתים שלהם לתקופה מסוימת.
השאירו תגובה