Pregled sadržaja[Sakriti][Pokazati]
Automatizirani prijevod teksta s jednog jezika na drugi dugo je bio cilj informatike. Strojno prevođenje postalo je izvediva tehnologija u širokoj upotrebi tek u posljednjih 10 godina.
Obrada prirodnog jezika, umjetna inteligencija i napredak računala pomažu da ova tehnologija bude korisnija. Strojno prevođenje je proces prevođenja teksta s jednog jezika (izvora) na drugi (odredište) bez potrebe za ljudskom intervencijom.
Korištenje električnih romobila ističe značenje teksta na izvornom (izvornom) jeziku mora se u potpunosti vratiti na ciljni jezik, odnosno prijevod, kako bi se obradio bilo koji prijevod, ljudski ili automatizirani. Iako se na površini čini jednostavnim, znatno je kompliciranije. Prijevod je više od obične zamjene riječ po riječ.
Prevoditelj mora biti sposoban procijeniti i analizirati sve aspekte teksta, kao i razumjeti kako svaka riječ utječe na druge. To zahtijeva značajno poznavanje gramatike, sintakse (struktura rečenice), semantike (značenja) i drugih aspekata izvornog i ciljnog jezika, kao i poznavanje svakog lokalnog područja.
DeepL Translator radi istu funkciju. U ovom ćemo postu pobliže pogledati DeepL Translator, uključujući kako funkcionira, njegove prednosti i još mnogo toga.
Što je DeepL prevoditelj?
DeepL je vrhunska besplatna usluga prevođenja koja koristi tehnike umjetne inteligencije temeljene na dubokom učenju, grani AI koja ima za cilj oponašati modele učenja na načine koji su usporedivi s onima u ljudskom mozgu.
To je njemačka tvrtka sa sjedištem u Kölnu koja se razvija umjetna inteligencija (AI) tehnologije za jezik i komunikaciju. DeepL nudi i besplatni alat za strojno prevođenje koji uobičajenim korisnicima interneta omogućuje prevođenje do 5,000 znakova po prijevodu na 26 jezika i komercijalnu verziju, Deepl Pro, koju koriste profesionalni prevoditelji, multinacionalne korporacije i programeri.
U samostalno provedenim slijepim testovima, korporacija tvrdi da je nadmašila svoje konkurente. Među natjecateljima su Google, Amazon, Microsoft i Facebook.
DeepL nudi prijevode koji se čitaju prirodno, slično onima koje proizvodi ljudski prevoditelj jer koristi napredniju tehnologiju od Googlea. Jedan od nedostataka ove usluge prevođenja je što trenutno ne može prevesti cijelu stranicu iz web preglednika.
Kako radi DeepL Translator?
DeepL Translator, kao i drugi sustavi prevođenja, koristi umjetne neuronske mreže za prevođenje tekstova. Te su mreže obučene na milijunima prevedenih dokumenata. Međutim, istraživači su uspjeli napraviti značajan napredak u cijelom pristupu neuronske mreže, prvenstveno u četiri područja.
Arhitektura mreže
Poznato je da su većina javno dostupnih prijevodnih sustava izravni derivati dizajna Transformera. Naravno, aspekti ovog dizajna mogu se pronaći u DeepL-ovim neuronskim mrežama, kao što su procesi pažnje.
Međutim, postoje značajne promjene u mrežnoj arhitekturi koje dovode do velikog poboljšanja kvalitete prijevoda u odnosu na trenutno stanje tehnike javnog istraživanja.
Kada interno treniraju i uspoređuju topologije s najpoznatijim Transformer arhitekturama na istim podacima, mogu jasno otkriti varijacije u kvaliteti mrežne arhitekture.
Podaci za obuku
Većina njihovih neposrednih konkurenata su velike tehnološke tvrtke s dugom poviješću proizvodnje web indeksera. Kao rezultat toga, imaju značajnu prednost u pogledu podataka o obuci.
DeepL, s druge strane, daje prednost usmjerenom prikupljanju specijaliziranih podataka o obuci koji pomažu mreži u poboljšanju kvalitete prijevoda. Izgradili su posebne alate za indeksiranje koji automatski pretražuju i pregledavaju prijevode na internetu, između ostalog, u tu svrhu.
Metodologija treninga
Pristup "nadziranog učenja" obično se koristi u javnim istraživanjima za izgraditi mreže za obuku. Mreži se više puta prikazuju različiti uzorci. Mreža redovito uspoređuje vlastite prijevode s prijevodima iz podataka o obuci.
Ako postoje razlike, težine mreže se mijenjaju radi kompenzacije. Pri obučavanju neuronskih mreža primjenjuju se i pristupi iz drugih područja strojnog učenja. To nam također omogućuje značajne pomake.
Veličina mreže
U međuvremenu, oni koriste milijarde parametara za treniranje prevoditeljskih mreža. Te su mreže toliko velike da se mogu trenirati samo na vrlo velikim namjenskim mrežama računalne klastere u distribuiranom pristup.
Međutim, pridajemo veliku vrijednost činjenici da se mrežni parametri učinkovito koriste u njihovom proučavanju. Tako su, čak i s našim manjim i bržim mrežama, uspjeli postići jednaku kvalitetu prijevoda. Kao rezultat toga, korisnici njihove besplatne usluge mogu očekivati vrlo izvrsnu kvalitetu prijevoda.
Prednosti DeepL prevoditelja
Točnost
Najveća snaga DeepL-a je nedvojbeno njegova točnost; u usporedbi s konkurencijom, DeepL ih je prestigao za faktor tri. DeepL je prevoditeljska usluga koja koristi vrhunsku tehnologiju AI (umjetne inteligencije) i nudi širok raspon mogućnosti prilagodbe.
DeepL, na primjer, predlaže alternativne riječi ili fraze za prirodniji i nijansiraniji prijevod. Zatim samo kliknete i odaberete onu koja vam zvuči najbolje. Na jezicima gdje je to važno, kao što je njemački, program nudi čak i formalne i neobavezne glasove koje možete birati.
Također možete napraviti svoj vlastiti rječnik kako biste definirali značenje određenih pojmova i izraza za svoj brend ili projekt. DeepL također ima ugrađeni rječnik koji vam omogućuje da sami potražite pojmove i naučite prijevod.
Sigurnost
Ne morate brinuti o pohranjivanju osjetljivih podataka jer se svi DeepL tekstovi brišu odmah nakon prijevoda. DeepL također ima end-to-end enkripciju podataka i potpuno je usklađen sa standardima zaštite podataka EU za daljnju sigurnost.
skalabilnost
Sve premium pretplate na DeepL uključuju neograničene prijevode teksta i mogućnost suradnje na prijevodima s dvije ili više osoba. Također možete prevesti ograničen broj datoteka veličine do 10 MB (ovisno o vašem cjenovnom planu), uključujući HTML stranice. Konačno, možete se povezati sa svojim CAT alatom, kao što je Trados Studio, memoQ ili Across, koristeći DeepL najviše razine cijena (Advanced i Ultimate).
Je li moguće koristiti DeepL za prevođenje cijele web stranice?
DeepL je jedan od najpopularnijih prevoditelja teksta zbog svoje nijanse i točnosti, kao što smo već naveli. To je razlog zašto se možete osloniti na njega za besprijekoran prevođenje određenih područja vaše web stranice, poput stranice "o" ili pojedinačnih unosa na blogu.
Međutim, ne postoji DeepL alat koji vam može prevesti cijelu web stranicu. U tom slučaju potrebno je rješenje treće strane. Morali biste ručno kopirati i zalijepiti cijelu svoju web stranicu u DeepL prevoditelj ako ste upravo koristili DeepL. Prijevod bi tada trebao biti kopiran i zalijepljen natrag na svoju web stranicu. To nije izvodljivo iz raznih razloga, uključujući činjenicu da bi to potrajalo.
Nadalje, postoji velika vjerojatnost ljudskih pogrešaka jer biste mogli propustiti gumbe, bannere i druge male isječke teksta koje je potrebno prevesti.
DeepL nudi prijevodni API koji omogućuje vašoj web stranici da komunicira s DeepL-ovim prevoditeljem. U suštini, ovo šalje sadržaj vaše web stranice u DeepL-ov program za prevođenje. DeepL vam daje prevedenu verziju vašeg materijala nakon što prijevod završi.
Prozodija
- Prilikom prevođenja tekstova, DeepL algoritam koristi umjetnu inteligenciju kako bi oponašao ljudski intelekt. DeepL Translation, prema različitim studijama, čini se da pruža prirodnije prijevode, uključujući suptilnosti koje Google Translate ponekad propušta.
- DeepL koristi korisnički unos i ocjene, kao i stroj za učenje tehnologije za poboljšanje kvalitete prijevoda.
- Pruža besplatnu verziju svog programa koju svatko može koristiti. Imaju rješenja temeljena na pretplati koja su dostupna kako bi iskoristili sve svoje mogućnosti.
Cons
- Jedan nedostatak DeepL-a je ograničen broj jezika koji se mogu prevesti. DeepL sada može prevoditi 11 jezika, od kojih su većina europski. Google Translate, s druge strane, podržava više od 100 jezika.
- Unatoč činjenici da komercijalna verzija DeepL-a tvrdi da neće spremiti nijedan vaš tekst, ključni podaci poduzeća i dalje se obrađuju putem njihovih poslužitelja. DeepL će čuvati vaše poruke na duže vrijeme ako koristite besplatnu verziju kako biste razvili i nadogradili njihov algoritam.
- DeepL vam daje veći broj sinonima po riječi, ali zanemaruje kritične kriterije poput potreba, kulture i ciljane publike vaše tvrtke. Kao rezultat toga, prijevodi bi ponekad mogli biti očito netočni.
Cijene
Možete početi koristiti besplatno izdanje platforme s bilo kojeg mjesta u svijetu. Pro izdanje dostupno je samo u nekoliko zemalja; za više informacija pogledajte cijenu stranica.
Zaključak
Što se tiče kvalitete i točnosti, softver za automatsko prevođenje je prešao dug put. Međutim, ima određena ograničenja. Deep L Translate se nikada ne smije koristiti sam; uvijek ga treba koristiti zajedno sa stručnim prijevodom.
Kada koristite alate za prevođenje softvera na mreži, ne samo da mogu postojati poteškoće s kvalitetom, već postoji i zabrinutost za privatnost. Unatoč činjenici da komercijalno izdanje Deep L Translate briše vaše podatke, oni ostaju na njihovim poslužiteljima neko vrijeme.
Ostavi odgovor