Sisällysluettelo[Piilottaa][Näytä]
Tekstin automaattinen kääntäminen kielestä toiselle on pitkään ollut tietojenkäsittelytieteen tavoite. Konekäännöksestä on tullut toteuttamiskelpoinen tekniikka laajassa käytössä vasta viimeisen 10 vuoden aikana.
Luonnollisen kielen prosessointi, tekoäly ja tietokoneen tehon edistyminen auttavat kaikki tekemään tästä tekniikasta hyödyllisemmän. Konekäännös on prosessi, jossa tekstiä käännetään yhdeltä kieleltä (lähde) toiselle (kohde) ilman ihmisen väliintuloa.
- alkuperäisen (lähde)kielen tekstin merkitys on palautettava kokonaan kohdekielelle eli käännökselle, jotta kaikki käännökset voidaan käsitellä, olivatpa ne sitten inhimillisiä tai automaattisia. Vaikka se näyttää pinnalta yksinkertaiselta, se on huomattavasti monimutkaisempi. Käännös on enemmän kuin vain sana sanalle korvaaminen.
Kääntäjän tulee pystyä arvioimaan ja analysoimaan tekstin kaikkia puolia sekä ymmärtämään, miten kukin sana vaikuttaa muihin. Tämä edellyttää huomattavaa lähde- ja kohdekielten kieliopin, syntaksin (lauserakenteen), semantiikan (merkityksien) ja muiden näkökohtien tuntemusta sekä kunkin paikallisen kielen tuntemusta.
DeepL Translator tekee saman toiminnon. Tässä viestissä tarkastellaan lähemmin DeepL Translatoria, mukaan lukien sen toiminta, sen edut ja paljon muuta.
Mikä on DeepL-kääntäjä?
DeepL on huippuluokan ilmainen käännöspalvelu, joka käyttää tekoälytekniikoita, jotka perustuvat syväoppimiseen, tekoälyn haaraan, joka pyrkii jäljittelemään oppimismalleja tavoilla, jotka ovat verrattavissa ihmisaivojen menetelmiin.
Se on Kölnissä toimiva saksalainen yritys, joka kehittää tekoäly (AI) kieli- ja viestintäteknologiat. DeepL tarjoaa sekä ilmaisen konekäännöstyökalun, jonka avulla tavalliset Internetin käyttäjät voivat kääntää jopa 5,000 26 merkkiä käännöstä kohden XNUMX kielellä, että kaupallisen version, Deepl Pron, jota ammattikääntäjät, monikansalliset yritykset ja kehittäjät käyttävät.
Itse tehdyissä sokkotesteissä yhtiö väittää ohittaneensa kilpailijansa. Google, Amazon, Microsoft ja Facebook ovat kilpailijoiden joukossa.
DeepL tarjoaa luonnollisesti luettavia käännöksiä, jotka ovat samankaltaisia kuin ihmisen kääntäjien tuottamat käännökset, koska se käyttää Googlea edistyneempää tekniikkaa. Yksi tämän käännöspalvelun haitoista on, että se ei voi tällä hetkellä kääntää koko sivua verkkoselaimesta.
Kuinka DeepL Translator toimii?
DeepL Translator, kuten muutkin käännösjärjestelmät, käyttää keinotekoisia käännösmenetelmiä hermoverkkoihin tekstien kääntämiseen. Näitä verkostoja on koulutettu miljoonien käännettyjen asiakirjojen suhteen. Tutkijat ovat kuitenkin pystyneet saavuttamaan merkittäviä edistysaskeleita koko hermoverkkolähestymistapassa, pääasiassa neljällä alueella.
Verkon arkkitehtuuri
Useimpien julkisesti saatavilla olevien käännösjärjestelmien tiedetään olevan Transformer-suunnittelun suoria johdannaisia. Tietenkin tämän suunnittelun aspekteja löytyy DeepL:n hermoverkoista, kuten huomioprosesseista.
Verkkoarkkitehtuurissa tapahtuu kuitenkin merkittäviä muutoksia, jotka johtavat käännösten laadun huomattavaan parantumiseen julkisen tutkimuksen nykyistä tekniikkaa korkeammaksi.
Kun he sisäisesti kouluttavat ja vertaavat topologioita tunnetuimpiin Transformer-arkkitehtuureihin samoilla tiedoilla, he voivat havaita selkeästi verkkoarkkitehtuurin laadun vaihtelut.
Tiedot koulutukseen
Suurin osa heidän välittömistä kilpailijoistaan on suuria teknologiayrityksiä, joilla on pitkä historia indeksointirobottien tuotannossa. Tämän seurauksena niillä on merkittävä etu harjoitustietojen suhteen.
DeepL puolestaan asettaa etusijalle erikoistuneen koulutusdatan keskittyneen keräämisen, joka auttaa verkostoa parantamaan käännösten laatua. He ovat rakentaneet erityisiä indeksointirobotteja, jotka etsivät ja tarkistavat automaattisesti käännöksiä Internetistä muun muassa tätä tarkoitusta varten.
Koulutuksen metodologia
"Ohjelman oppimisen" lähestymistapaa käytetään yleisesti julkisessa tutkimuksessa rakentaa koulutusverkostoja. Erilaisia näytteitä näytetään toistuvasti verkossa. Verkosto vertaa säännöllisesti omia käännöksiään koulutustietojen käännöksiin.
Jos eroja on, verkon painoja muutetaan kompensoimaan. Neuraaliverkkoja kouluttaessaan he soveltavat lähestymistapoja myös muilta koneoppimisen aloilta. Tämä antaa meille myös mahdollisuuden tehdä tärkeitä edistysaskeleita.
Verkon koko
Samaan aikaan he käyttävät miljardeja parametreja käännösverkkojen kouluttamiseen. Nämä verkot ovat niin suuria, että niitä voidaan kouluttaa vain erittäin suurilla omistetuilla laskentaklustereita hajautetussa lähestyä.
Arvostamme kuitenkin sitä, että verkkoparametreja hyödynnetään tehokkaasti tutkimuksessaan. Näin he pystyivät saavuttamaan vastaavan käännöslaadun jopa pienemmillä ja nopeammilla verkostoillamme. Tämän seurauksena heidän ilmaisen palvelunsa kuluttajat voivat odottaa erittäin erinomaista käännöslaatua.
DeepL-kääntäjän edut
tarkkuus
DeepL:n suurin vahvuus on epäilemättä sen tarkkuus; kilpailijoihin verrattuna DeepL ohitti heidät kolminkertaisesti. DeepL on käännöspalvelu, joka käyttää ylivoimaista tekoälyteknologiaa ja tarjoaa laajan valikoiman räätälöintimahdollisuuksia.
Esimerkiksi DeepL ehdottaa vaihtoehtoisia sanoja tai lauseita luonnollisemman ja vivahteikkaamman käännöksen saamiseksi. Napsauta sitten ja valitse se, joka kuulostaa sinulle parhaimmalta. Kielellä, jolla tämä on tärkeää, kuten saksaksi, ohjelma tarjoaa jopa muodollisia ja satunnaisia ääniä, joista voit valita.
Voit myös tehdä oman sanakirjan määrittääksesi tiettyjen termien ja lauseiden merkitykset brändillesi tai projektillesi. DeepL:ssä on myös sisäänrakennettu sanakirja, jonka avulla voit etsiä termejä ja oppia käännöksen itse.
Turvallisuus
Sinun ei tarvitse huolehtia arkaluontoisten tietojen tallentamisesta, koska kaikki DeepL-tekstit poistetaan heti käännöksen jälkeen. DeepL:ssä on myös päästä päähän -salaus ja se on täysin EU:n tietosuojastandardien mukainen lisäturvallisuuden takaamiseksi.
skaalautuvuus
Kaikki DeepL premium -tilaukset sisältävät rajattomat tekstikäännökset ja mahdollisuuden tehdä käännöksiä yhteistyössä kahden tai useamman henkilön kanssa. Voit myös kääntää rajoitetun määrän enintään 10 megatavun kokoisia tiedostoja (hintasuunnitelmastasi riippuen), mukaan lukien HTML-sivut. Lopuksi voit yhdistää CAT-työkaluusi, kuten Trados Studion, memoQ:n tai Acrossin, käyttämällä DeepL:n huippuhintatasoja (Advanced ja Ultimate).
Onko mahdollista käyttää DeepL:ää koko verkkosivuston kääntämiseen?
DeepL on yksi suosituimmista tekstinkääntäjistä sen vivahteiden ja tarkkuuden vuoksi, kuten olemme jo todenneet. Tästä syystä voit luottaa siihen, että voit kääntää tiettyjä verkkosivustosi alueita, kuten "tietoa"-sivun tai yksittäisiä blogimerkintöjä, virheettömästi.
Ei kuitenkaan ole olemassa DeepL-työkalua, joka voisi kääntää koko verkkosivustosi puolestasi. Tässä tapauksessa tarvitaan kolmannen osapuolen ratkaisu. Sinun on kopioitava ja liitettävä koko verkkosivustosi manuaalisesti DeepL-kääntäjään, jos käytit vain DeepL:ää. Käännös on sitten kopioitava ja liitettävä takaisin verkkosivustollesi. Tämä ei ole kannattavaa useista syistä, mukaan lukien se, että se kestää kauan.
Lisäksi on olemassa suuri mahdollisuus inhimillisiin virheisiin, koska painikkeita, bannereita ja muita pieniä tekstinpätkiä, jotka on käännettävä, saattaa jäädä huomaamatta.
DeepL tarjoaa käännössovellusliittymän, jonka avulla verkkosivustosi voi kommunikoida DeepL:n kääntäjän kanssa. Pohjimmiltaan tämä lähettää verkkosivustosi sisällön DeepL:n käännösohjelmaan. DeepL antaa sinulle käännetyn version materiaalistasi, kun käännös on valmis.
Plussat
- Käännettäessä tekstejä DeepL-algoritmi käyttää tekoälyä jäljittelemään ihmisälyä. Eri tutkimusten mukaan DeepL Translation näyttää tarjoavan luonnollisempia käännöksiä, mukaan lukien hienovaraisuudet, jotka Google Kääntäjä joskus huomaa.
- DeepL käyttää käyttäjän syötteitä ja luokituksia sekä koneoppiminen käännösten laadun parantamiseksi.
- Se tarjoaa ilmaisen version ohjelmastaan, jota kuka tahansa voi käyttää. Heillä on tilauspohjaisia ratkaisuja, jotka ovat käytettävissä hyödyntääkseen kaikkia ominaisuuksiaan.
MIINUKSET
- Yksi DeepL:n haittapuoli on käännettävien kielten rajallinen määrä. DeepL pystyy nyt kääntämään 11 kieltä, joista suurin osa on eurooppalaisia kieliä. Google-kääntäjä puolestaan tukee yli 100 kieltä.
- Huolimatta siitä, että DeepL:n kaupallinen versio väittää, että he eivät tallenna tekstiäsi, tärkeitä yritystietoja käsitellään edelleen heidän palvelimiensa kautta. DeepL tallentaa viestisi pitkän aikaa, jos käytät ilmaista versiota niiden algoritmin kehittämiseen ja päivittämiseen.
- DeepL antaa sinulle suuremman määrän synonyymejä sanaa kohden, mutta se jättää huomiotta kriittiset kriteerit, kuten yrityksesi tarpeet, kulttuurin ja kohdeyleisön. Tämän seurauksena käännökset voivat toisinaan olla ilmeisen virheellisiä.
Hinnasto
Voit aloittaa alustan ilmaisen version käytön mistä päin maailmaa tahansa. Pro-versio on saatavilla vain muutamissa maissa; lisätietoja, katso hinta sivulla.
Yhteenveto
Laadun ja tarkkuuden osalta automaattinen käännösohjelmisto on mennyt pitkälle. Sillä on kuitenkin tiettyjä rajoituksia. Deep L Translatea ei tule koskaan käyttää yksinään. sitä tulee aina käyttää ammattikäännöksen yhteydessä.
Käytettäessä online-ohjelmistojen käännöstyökaluja saattaa esiintyä laatuongelmia, mutta myös tietosuojaongelmia. Huolimatta siitä, että Deep L Translate -sovelluksen kaupallinen versio poistaa tietosi, ne pysyvät heidän palvelimillaan jonkin aikaa.
Jätä vastaus